21:68: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[29:24]])''' В ответ его народ лишь [[Говорить|сказал]]: «Убейте его, или [[Сжигать|сожгите]] его!». Но [[Бог]] спас его из огня. [[Инна|Воистину]], в этом — знамения для [[Иман|доверившихся]] людей. | '''([[29:24]])''' В ответ его народ лишь [[Говорить|сказал]]: «Убейте его, или [[Сжигать|сожгите]] его!». Но [[Бог]] спас его из огня. [[Инна|Воистину]], в этом — знамения для [[Иман|доверившихся]] людей. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 05:19, 9 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:68) Они сказали: «Сожгите его, и помогите вашим богам, если вы решили действовать!».
Перевод Крачковского
(21:68) Они сказали: "Сожгите его и помогите вашим богам, если вы действуете!"
Перевод Кулиева
(21:68) Они сказали: "Сожгите его и помогите вашим богам, если вы будете действовать!"
Текст на арабском
(21:68) قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
Связанные аяты
(29:24) В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его, или сожгите его!». Но Бог спас его из огня. Воистину, в этом — знамения для доверившихся людей.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,