41:49: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:


'''([[41:51]])''' Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. '''Если же [[Зло]] [[Касание|касается]] его, то он (''принимается'') [[мольба|причитать]], (''испытывая'') [[отвращение|отвращение]]'''.
'''([[41:51]])''' Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. '''Если же [[Зло]] [[Касание|касается]] его, то он (''принимается'') [[мольба|причитать]], (''испытывая'') [[отвращение|отвращение]]'''.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 09:21, 19 сентября 2022

Сура Разъяснены ("Фуссылат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(41:49) Человек не тяготится молить о Добре, но если его коснется Зло, то он впадает в уныние, и отчаивается.

Перевод Крачковского

(41:49) Не устает человек призывать добро, а если его коснется зло, то он отчаивается, безнадежен.

Перевод Кулиева

(41:49) Человеку не наскучивает молить о добре, но если его коснется вред, то он отчаивается и теряет надежду.

Текст на арабском

(41:49) لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ

Связанные аяты

(41:51) Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. Если же Зло касается его, то он (принимается) причитать, (испытывая) отвращение.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также