41:49: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[41:51]])''' Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. '''Если же [[Зло]] [[Касание|касается]] его, то он (''принимается'') [[мольба|причитать]], (''испытывая'') [[отвращение|отвращение]]'''. | '''([[41:51]])''' Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. '''Если же [[Зло]] [[Касание|касается]] его, то он (''принимается'') [[мольба|причитать]], (''испытывая'') [[отвращение|отвращение]]'''. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 09:21, 19 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(41:49) Человек не тяготится молить о Добре, но если его коснется Зло, то он впадает в уныние, и отчаивается.
Перевод Крачковского
(41:49) Не устает человек призывать добро, а если его коснется зло, то он отчаивается, безнадежен.
Перевод Кулиева
(41:49) Человеку не наскучивает молить о добре, но если его коснется вред, то он отчаивается и теряет надежду.
Текст на арабском
(41:49) لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ
Связанные аяты
(41:51) Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается, и удаляется. Если же Зло касается его, то он (принимается) причитать, (испытывая) отвращение.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,