59:5: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
Грамматическая форма «'''عَلَىٰ أُصُولِهَا'''» из '''([[59:5]])''', и грамматическая форма «'''عَلَى عُرُوشِهَا'''» из '''([[2:259]])''', структурно идентичны. Как следствие, и перевод этих словосочетаний, в контексте, должен сохранить единую структуру. | Грамматическая форма «'''عَلَىٰ أُصُولِهَا'''» из '''([[59:5]])''', и грамматическая форма «'''عَلَى عُرُوشِهَا'''» из '''([[2:259]])''', структурно идентичны. Как следствие, и перевод этих словосочетаний, в контексте, должен сохранить единую структуру. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 18:37, 27 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(59:5) Что бы вы не удалили, проявив деликатность, или оставили это, выступающим над основанием — на то было соизволение Бога, дабы опозорить нечестивцев.
Перевод Крачковского
(59:5) Что вы ссекли из пальм или оставили стоящим на своих корнях, - то по соизволению Аллаха и чтобы Он посрамил нечестивых.
Перевод Кулиева
(59:5) Срубили ли вы пальмы или оставили их стоять на их стволах - на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.
Текст на арабском
(59:5) مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ
Лего концепт
Грамматическая форма «عَلَىٰ أُصُولِهَا» из (59:5), и грамматическая форма «عَلَى عُرُوشِهَا» из (2:259), структурно идентичны. Как следствие, и перевод этих словосочетаний, в контексте, должен сохранить единую структуру.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,