59:1: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[59:1]]) [[Прославление|Прославляет]] [[ | '''([[59:1]]) [[Прославление|Прославляет]] [[Аллах]]а [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Мудрый]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 10:00, 28 августа 2023
← Предыдущая сура | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(59:1) Прославляет Аллаха всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно Он — Могущественный, Мудрый.
Перевод Крачковского
(59:1) Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле. Он - великий, мудрый!
Перевод Кулиева
(59:1) Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
Текст на арабском
(59:1) سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Связанные аяты
(59:24) Он — Бог, Творец, Создатель, Придающий Форму. У Него — Лучшие Имена. Прославляет Его то, что на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.
(57:1) Прославляет Бога всё, что на Небесах, и на Земле. И именно Он — Могущественный, Мудрый.
(61:1) Прославляет Бога всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно Он — Могущественный, Мудрый.
(62:1) То, что на Небесах, и то, что на Земле, славит Бога — Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого.
Связанные аяты Псалтири
(Псалом 18:2-3) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,