15:34: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аят]]ы== | ==Связанные [[аят]]ы== | ||
'''([[7:13]]-[[7:14|14]]-[[7:15|15]])''' ('' | '''([[7:13]]-[[7:14|14]]-[[7:15|15]])''' (''Господь'') [[говорить|сказал]]: «Так [[Спускаться|низвергнись]] же отсюда! Негоже тебе [[быть]] здесь [[Высокомерие|превозносящимся]]. [[Выход|Изыди]], ибо ты - один из [[Маленький|ничтожных]]». (''Иблис'') [[говорить|сказал]]: «(''Предоставь'') мне [[Отсрочка|отсрочку]] до того [[Яум день-сутки|дня]], когда они будут [[Воскрешение|воскрешены]]». (''[[Господь]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Ведь]] [[Кя|ты]] - [[Мин|из]] (''Получивших'') [[Назар|Отсрочку]]». | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 19:37, 5 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:34) Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
Перевод Крачковского
(15:34) Сказал Он: "Уходи же отсюда! Ведь ты - побиваемый камнями.
Перевод Кулиева
(15:34) Он сказал: "Изыди отсюда. Отныне ты изгнан и побиваем.
Текст на арабском
(15:34) قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Связанные аяты
(7:13-14-15) (Господь) сказал: «Так низвергнись же отсюда! Негоже тебе быть здесь превозносящимся. Изыди, ибо ты - один из ничтожных». (Иблис) сказал: «(Предоставь) мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены». (Господь) сказал: «Ведь ты - из (Получивших) Отсрочку».
Лего концепт
1. Сравнить выражение «فَإِنَّكَ رَجِيمٌ» из (15:34), с выражением «فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ» из (14:36).
2. Сравнить выражение «فَإِنَّكَ رَجِيمٌ» из (15:34), с выражением «إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ» из (59:10).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,