Бытие 1:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


 
'''([[Бытие 1:9]]) И [[Говорить|сказал]] [[Аллах|Бог]]: «[[быть|Пусть]] [[вода|воды]], что под [[небеса|небо]]м, [[Собирать|соберутся]] [[Удержать руки|вместе]] и [[Показ|покажется]] [[суша]]». И [[быть|стало]] [[Дискурсивные слова|так]]. [[вода|Воды]], что под [[небеса|небо]]м, [[Собирать|собрались]] [[Удержать руки|вместе]] — и [[Показ|показалась]] [[суша]].'''


==Синодальный текст==
==Синодальный текст==

Текущая версия на 17:16, 18 апреля 2024

Бытие. Глава 1

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Бытие 1:9) И сказал Бог: «Пусть воды, что под небом, соберутся вместе и покажется суша». И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе — и показалась суша.

Синодальный текст

(Бытие 1:9) И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]

Перевод церковнославянский

(Бытие 1:9) И рече́ Бо́гъ: да собере́т­ся вода́, я́же подъ небесе́мъ, въ собра́нiе еди́но, и да яви́т­ся су́ша. И бы́сть та́ко. И собра́ся вода́, я́же подъ небесе́мъ, въ собра́нiя своя́, и яви́ся су́ша.

Текст на иврите

(Бытие 1:9) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֙יִם֙ אֶל־ מָקֹ֣ום אֶחָ֔ד וְתֵרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה וַֽיְהִי־ כֵֽן׃