3:113: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Строка 5: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Не одинаковы они, - среди обладателей писания есть община стойкая: они читают знамения Аллаха в часы ночи, совершая поклонение. | (3:113) Не одинаковы они, - среди обладателей писания есть община стойкая: они читают знамения Аллаха в часы ночи, совершая поклонение. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди, которые читают аяты Аллаха по ночам, падая ниц. | (3:113) Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди, которые читают аяты Аллаха по ночам, падая ниц. | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:113) لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ | (3:113) لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
Они [[засыпать|спали]] лишь [[мало|малую часть]] [[ночь|ночи]], а перед [[рассвет]]ом они (''молили'') о [[прощение|прощении]]. | '''([[51:17]]-[[51:18|18]])''' Они [[засыпать|спали]] лишь [[мало|малую часть]] [[ночь|ночи]], а перед [[рассвет]]ом они (''молили'') о [[прощение|прощении]]. | ||
Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. | '''([[32:16]])''' Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. |
Версия 14:21, 21 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(3:113) Не все они одинаковы. Среди Людей Писания есть стойкая община, которые читают аяты Бога в ночное время, падая ниц.
Перевод Крачковского
(3:113) Не одинаковы они, - среди обладателей писания есть община стойкая: они читают знамения Аллаха в часы ночи, совершая поклонение.
Перевод Кулиева
(3:113) Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди, которые читают аяты Аллаха по ночам, падая ниц.
Текст на арабском
(3:113) لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
Связанные аяты
(51:17-18) Они спали лишь малую часть ночи, а перед рассветом они (молили) о прощении.
(32:16) Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили.