3:169: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 6: Строка 6:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел, (3:169)
(3:169) И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа,  (3:169)
(3:169) Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа,   


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==


(3:169) وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
(3:169) وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ


==Схожие [[аяты]]==
==Схожие [[аяты]]==


Не говорите о тех, кто [[убийство|погиб]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]: «Они [[смерть|мертвые]]!». Напротив, они [[жизнь|живы]], но вы не [[восприятие|ощущаете]] этого. ([[2:154]])
'''([[2:154]])''' Не говорите о тех, кто [[убийство|погиб]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]: «Они [[смерть|мертвые]]!». Напротив, они [[жизнь|живы]], но вы не [[восприятие|ощущаете]] этого.  


(''Пусть'') [[сражение|сражаются]] на [[Путь Бога|Пути Бога]] те, которые (''готовы'') [[Приобретение|поменять]] [[Дуния|мирскую жизнь]] за [[Ахират|Последнюю жизнь]]. Того, кто будет [[сражение|сражаться]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], и будет [[убийство|убит]], или (''одержит'') [[Победа|победу]], Мы [[давать|одарим]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]]. ([[4:74]])
'''([[4:74]])''' (''Пусть'') [[сражение|сражаются]] на [[Путь Бога|Пути Бога]] те, которые (''готовы'') [[Приобретение|поменять]] [[Дуния|мирскую жизнь]] за [[Ахират|Последнюю жизнь]]. Того, кто будет [[сражение|сражаться]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], и будет [[убийство|убит]], или (''одержит'') [[Победа|победу]], Мы [[давать|одарим]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].  


==См. также==
==См. также==


'''[[Реинкарнация]]'''
'''[[Реинкарнация]]'''

Версия 08:15, 25 февраля 2019

Гиперактивный перевод

(3:169) И не считай мертвыми тех, которые погибли на Пути Бога. Нет, они живы, и получают удел у своего Господа (1),

Перевод Крачковского

(3:169) И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,

Перевод Кулиева

(3:169) Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа,

Текст на арабском

(3:169) وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ


Схожие аяты

(2:154) Не говорите о тех, кто погиб на Пути Бога: «Они мертвые!». Напротив, они живы, но вы не ощущаете этого.

(4:74) (Пусть) сражаются на Пути Бога те, которые (готовы) поменять мирскую жизнь за Последнюю жизнь. Того, кто будет сражаться на Пути Бога, и будет убит, или (одержит) победу, Мы одарим великой наградой.

См. также

Реинкарнация