3:196: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ||
Пусть не [[обман]]ет тебя (''свобода'') [[Движение|действий]] на [[Город|земле]] тех, кто [[куфр|отвергает]]. | '''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:196) Пусть не [[обман]]ет тебя (''свобода'') [[Движение|действий]] на [[Город|земле]] тех, кто [[куфр|отвергает]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уверовали в стране: | (3:196) Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уверовали в стране: | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | (3:196) Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:196) لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ | (3:196) لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
Пусть [[куфр|отвергающие]] не [[расчет|считают]], что (''предоставленная'') Нами [[отсрочка]] является [[добро хоир|благом]] для [[нафс|них]]. Мы (''предоставляем'') им [[отсрочка|отсрочку]] для того, чтобы они [[Увеличение|приумножили]] свои [[грех]]и. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]]. | '''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:[[3:178|178]])''' Пусть [[куфр|отвергающие]] не [[расчет|считают]], что (''предоставленная'') Нами [[отсрочка]] является [[добро хоир|благом]] для [[нафс|них]]. Мы (''предоставляем'') им [[отсрочка|отсрочку]] для того, чтобы они [[Увеличение|приумножили]] свои [[грех]]и. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]]. |
Версия 09:05, 25 февраля 2019
Гиперактивный перевод Корана
(3:196) Пусть не обманет тебя (свобода) действий на земле тех, кто отвергает.
Перевод Крачковского
(3:196) Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уверовали в стране:
Перевод Кулиева
(3:196) Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал.
Текст на арабском
(3:196) لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ
Связанные аяты
(3:178) Пусть отвергающие не считают, что (предоставленная) Нами отсрочка является благом для них. Мы (предоставляем) им отсрочку для того, чтобы они приумножили свои грехи. Им (уготованы) унизительные мучения.