4:52
Версия от 04:02, 26 ноября 2014; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад)
Гиперактивный перевод
Они - те, кого проклял Бог, а кого проклял Бог, тому ты не найдешь помощника. (4:52)
Перевод Крачковского
Это - те, которых проклял Аллах. А кого проклинает Аллах, тому не найдешь помощников! (4:52)
Перевод Кулиева
Они - те, кого проклял Аллах, а кого проклял Аллах, тому ты не найдешь помощника. (4:52)
Текст на арабском
(4:52) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَمَن يَلْعَنِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا
Схожие аяты
Тех, которые отвергают аяты Бога, и убивают пророков, без права, и убивают тех из людей, которые повелевают (поступать) справедливо, обрадуй болезненными мучениями. Их деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни, и не будет у них помощников. (3:21-22)