Грамматика пример 2
Морфема «مَا» - разница в интерпретации:
1. «مَا» - relative pronoun (относительное местоимение) - "то, что, того что, то как";
2. «مَا» - subordinating conjunction (подчинительный союз) - "что, what";
3. «مَا» - negative particle (отрицательная частица) - "не".
Противоречивые интерпретации
«и то, что» или «и не»?
- «مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ» из (64:11);
- «وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ» из (42:30);
- «وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ» из (4:64);
Отрицательная частица «لَا» и морфема «مَا» в одном аяте
- «عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ» из (3:153)
Отрицательная частица «وَمَا» (negative particle) и морфема «وَمَا» (relative pronoun)
- «وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ» из (16:64);
- «وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ» из (20:73),
на предмет устранения противоречивой семантики «وَمَا» (negative particle) и «وَمَا» (relative pronoun).
Морфема «مَا» в виде отрицательной частицы
Аят, в котором частица «مَا», имеет негативную коннотацию.
- «وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلً» из (17:54)
Морфема «مَا» в виде подчинительного союза
- «وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا» из (8:41)
Так «было», или «не быдо»?
Путаница в интерпретации словосочетания «وَمَا كَانُواْ».
В словосочетании «وَمَا كَانُواْ - ау-ма кяну», коммуникативный предикатив «وَمَا - ау-ма» должен иметь недвусмысленный, очевидный смысл. Однако, традиционная интерпретация ряда аятов Корана, допускает два несводимых семантических поля - «وَمَا كَانُواْ - то, что было» и «وَمَا كَانُواْ - не было».
- «وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ» из (2:16) (и не последовали прямым путем), (6:140) (и они не последовали прямым путем), (10:45) (и не следовали прямым путем);
- «وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ» из (21:8) (и они не были бессмертными);
- «وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ» из (29:39) (и не смогли опередить наказание);
- «وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ» из (37:22) (и тех, кому они поклонялись);
- «وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ» из (44:29) (и им не была предоставлена отсрочка);
- «وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ» из (46:28) (и то, что они измышляли);
- «وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ» из (51:45) (и никто не помог им).
«амма - أَمَّا» или же «ан ма - إِنْ مَا»?
Сложная частица «амма» (имма) - «أَمَّا» состоит из двух корней: «أَنْ - 'ан» (إِن - ин) + «مَا - ма». Сравнить: