Отвлекать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Оставь их - пусть они едят, наслаждаются (''благами'…»)
 
Строка 3: Строка 3:
[[Оставлять|Оставь]] их - пусть они [[кушать|едят]], [[Удовольствие|наслаждаются]] (''благами'') '''и''' [[Отвлекать|тешатся]] (''[[араб]]. وَيُلْهِهِمُ, уа-юльхихиму'') [[надежда]]ми. Но скоро они [[знание|узнают]]. ([[15:3]])
[[Оставлять|Оставь]] их - пусть они [[кушать|едят]], [[Удовольствие|наслаждаются]] (''благами'') '''и''' [[Отвлекать|тешатся]] (''[[араб]]. وَيُلْهِهِمُ, уа-юльхихиму'') [[надежда]]ми. Но скоро они [[знание|узнают]]. ([[15:3]])


(''Страсть к'') [[большинство|накоплению]] [[отвлекать|отвлекает]] вас (''[[араб]]. أَلْهَاكُمُ, альхакуму'') до тех пор, пока вы сами не [[склоняться|приблизитесь]] к [[могила]]м. ([[102:2]])
(''Страсть к'') [[большинство|накоплению]] [[отвлекать|отвлекает]] вас (''[[араб]]. أَلْهَاكُمُ, альхакуму'') до тех пор, пока вы сами не [[склоняться|приблизитесь]] к [[могила]]м. Но нет! Скоро вы [[знание|узнаете]]! ([[102:1]]-3)

Версия 09:02, 12 мая 2015


Оставь их - пусть они едят, наслаждаются (благами) и тешатся (араб. وَيُلْهِهِمُ, уа-юльхихиму) надеждами. Но скоро они узнают. (15:3)

(Страсть к) накоплению отвлекает вас (араб. أَلْهَاكُمُ, альхакуму) до тех пор, пока вы сами не приблизитесь к могилам. Но нет! Скоро вы узнаете! (102:1-3)