Преграда: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) (→Теги) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''([[25:21]]-22)''' Те, которые не надеются на встречу с Нами, [[говорить|говорят]]: «Почему к нам не [[ниспосланное|ниспосланы]] [[ангел]]ы? И почему мы не видим нашего [[Господь|Господа]]?» | '''([[25:21]]-22)''' Те, которые не надеются на встречу с Нами, [[говорить|говорят]]: «Почему к нам не [[ниспосланное|ниспосланы]] [[ангел]]ы? И почему мы не видим нашего [[Господь|Господа]]?» Они надменно [[Высокомерие|возгордились]] в [[Нафс|душе]] собой и проявили великое неповиновение. В тот день, когда они увидят [[ангел]]ов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (''ангелы'') [[говорить|скажут]]: "Вот [[Преграда|непреодолимое препятствие]] (''[[араб]]. حِجْرًا مَحْجُورًا, хиджран махджуран'')!" | ||
'''([[25:53]])''' И [[Ху|Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Помешательство|размежевал]] [[Бахр|Два Моря]]: [[Хаза|это]] — [[Озеро|изолированное]], [[Евфрат|пресное]], а [[Хаза|это]] — [[соль|соленое]], [[горечь|горькое]]. И Он [[Делать|установил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] [[барзах|преграду]], и [[Преграда|непреодолимое препятствие]] (''[[араб]]. حِجْرًا مَحْجُورًا, хиджран махджуран''). | '''([[25:53]])''' И [[Ху|Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Помешательство|размежевал]] [[Бахр|Два Моря]]: [[Хаза|это]] — [[Озеро|изолированное]], [[Евфрат|пресное]], а [[Хаза|это]] — [[соль|соленое]], [[горечь|горькое]]. И Он [[Делать|установил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] [[барзах|преграду]], и [[Преграда|непреодолимое препятствие]] (''[[араб]]. حِجْرًا مَحْجُورًا, хиджран махджуран''). |
Текущая версия на 12:15, 15 ноября 2023
(25:21-22) Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят: «Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?» Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение. В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: "Вот непреодолимое препятствие (араб. حِجْرًا مَحْجُورًا, хиджран махджуран)!"
(25:53) И Он — Тот, Кто размежевал Два Моря: это — изолированное, пресное, а это — соленое, горькое. И Он установил между ними преграду, и непреодолимое препятствие (араб. حِجْرًا مَحْجُورًا, хиджран махджуран).