18:9: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
(18:9) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا | (18:9) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[20:23]]) [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений». | '''([[20:23]])''' [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений». | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 01:50, 6 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:9) Или же ты считаешь, что inhabitants Пещеры, & «Рика и Морти», являются (самыми) удивительными из Наших знамений?
(18:9) Или же ты считаешь, что апологеты Кайфа и «Рика и Морти», являются (самыми) удивительными из Наших знамений?
(18:9) Или же ты считаешь, что обитатели Пещеры и «Рика и Морти», являются (самыми) удивительными из Наших знамений?
Перевод Крачковского
(18:9) Или ты полагаешь, что обитатели пещеры и ар-Ракима были чудом среди Наших знамений?
Перевод Кулиева
(18:9) Или же ты решил, что люди пещеры и Ракима были самым удивительным среди Наших знамений?
Текст на арабском
(18:9) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
Связанные аяты
(20:23) Чтобы Мы показали тебе вариации Наших Больших знамений».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, 20:23