21:30: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[21:30]]) Неужели не [[Видеть|видят]] те, которые [[Куфр|отвергают]], что [[небеса]] и [[земля]] [[Быть|были]] [[Точка сингулярности|точкой сингулярности]], и что Мы разделили их и [[Сотворение|сотворили]] все живое из [[Вода|воды]]? Неужели они не | '''([[21:30]]) Неужели не [[Видеть|видят]] те, которые [[Куфр|отвергают]], что [[небеса]] и [[земля]] [[Быть|были]] [[Точка сингулярности|точкой сингулярности]], и что Мы разделили их и [[Сотворение|сотворили]] все живое из [[Вода|воды]]? Неужели они не [[Иман|доверяют]]?''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 12:29, 22 февраля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:30) Неужели не видят те, которые отвергают, что небеса и земля были точкой сингулярности, и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? Неужели они не доверяют?
Перевод Крачковского
(21:30) Разве не видели те, которые не веровали, что небеса и земля были соединены, а Мы их разделили и сделали из воды всякую вещь живую. Неужели они не уверуют?
Перевод Кулиева
(21:30) Неужели неверующие не видят, что небеса и земля были единым целым и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? Неужели они не уверуют?
Текст на арабском
(21:30) أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاء كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,