26:12: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 24: | Строка 24: | ||
'''([[43:52]])''' Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]? | '''([[43:52]])''' Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]? | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Заикание]]''' | '''[[Заикание]]''' |
Текущая версия на 13:47, 22 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(26:12) Он сказал: «Господи! Ведь мне страшно, что они (обвинят) меня во лжи,
Перевод Крачковского
(26:12) Он сказал: "Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом,
Перевод Кулиева
(26:12) Он сказал: "Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,
Текст на арабском
(26:12) قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Связанные аяты
(20:27) Развяжи узел на моем языке,
(43:52) Не я ли лучше этого презренного, (речь) которого едва понятна?
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,