27:49: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[27:49]]) Они [[ | '''([[27:49]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Клятва касама|Поклянитесь]] друг другу [[Аллах]]ом, что (''ночью мы обязательно'') [[Уединение|скрытно]] (''нападем'') на него (''[[Салих]]а'') и его [[Семья|семью]], а потом [[Говорить|скажем]] его [[Покровитель|покровителю]], что мы не [[Шахада|присутствовали]] (''во время'') [[Уничтожение|гибели]] его [[Семья|семьи]], и что мы (''говорим'') [[Правдивость|правду]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 06:37, 20 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:49) Они сказали: «Поклянитесь друг другу Аллахом, что (ночью мы обязательно) скрытно (нападем) на него (Салиха) и его семью, а потом скажем его покровителю, что мы не присутствовали (во время) гибели его семьи, и что мы (говорим) правду».
Перевод Крачковского
(27:49) Они сказали: "Поклянитесь Аллахом друг другу, мы ночью нападем на него и его семью, а потом мы скажем его заступнику: "Мы не были при гибели его семьи, и мы говорим правду".
Перевод Кулиева
(27:49) Они сказали: "Поклянитесь друг другу Аллахом, что ночью мы обязательно нападем на Салиха и его семью, а потом скажем его близкому родственнику, что мы не присутствовали при убийстве его семьи и что мы говорим правду".
Текст на арабском
(27:49) قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,