27:9: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) (→В Торе) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[27:9]]) О [[Моисей]]! [[Инна|Воистину]], Я — [[ | '''([[27:9]]) О [[Моисей]]! [[Инна|Воистину]], Я — [[Аллах]], [[Могущественный]], [[Мудрый]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 08:16, 23 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:9) О Моисей! Воистину, Я — Аллах, Могущественный, Мудрый.
Перевод Крачковского
(27:9) О Муса, поистине, Я - Аллах, великий, мудрый.
Перевод Кулиева
(27:9) О Муса (Моисей)! Воистину, Я - Аллах, Могущественный, Мудрый.
Текст на арабском
(27:9) يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
В Торе
(Тора, Исход 3:4-6) Увидел Господь, что Моисей подошел посмотреть, — и воззвал Бог к Моисею из горящего куста: «Моисей, Моисей!» — «Да!» — отозвался тот. Бог сказал: «Не приближайся. Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – земля священная. Я Бог твоих отцов, — сказал Он Моисею. — Я Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова». Моисей закрыл лицо: он боялся взглянуть на Бога.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,