43:50: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[43:50]]) | '''([[43:50]]) Когда же Мы [[Удалять|уводили]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Хум|они]] (''тотчас'') [[Разрыв|нарушали]] (''соглашение'').''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 15:10, 15 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(43:50) Когда же Мы уводили от них Мучения, тогда они (тотчас) нарушали (соглашение).
Перевод Крачковского
(43:50) А когда Мы отвели от них наказание, - вот, они нарушили клятву.
Перевод Кулиева
(43:50) Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово.
Текст на арабском
(43:50) فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
Связанные аяты
(7:133) Вот Мы наслали на них Тайфун, и Саранчу, и Вшей, и Жаб, и Кровь, (в качестве) иллюстрирующих знамений. Они же превознеслись – и стали преступным народом.
(7:134) Когда болезнь поражала их, они говорили: «О Моисей! Помолись за нас твоему Господу о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Израиля».
(7:135) Когда же Мы избавляли их от болезни до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушали (обещание).
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,