4:59: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== О те, которые уверовали! Повиновени…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у и [[амр|обладающим влиянием]] среди вас. Если же вы станете [[спор]]ить о [[вещь|чем-нибудь]], то [[Возвращение|обратитесь]] с этим к [[Бог]]у и [[Посланник]]у, если вы [[быть|продолжаете]] [[иман|верить]] в [[Бог]]а и [[Последний день]]. Так [[Добро хоир|лучше]], и [[Добро|правильнее]] в [[Толкование тауиль|истолковании]] (''спорных тем'')! ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:59)
[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у и [[амр|обладающим влиянием]] среди вас. Если же вы станете [[спор]]ить о [[вещь|чем-нибудь]], то [[Возвращение|обратитесь]] с этим к [[Бог]]у и [[Посланник]]у, если вы [[быть|продолжаете]] [[иман|верить]] в [[Бог]]а и [[Последний день]]. Так [[Добро хоир|лучше]], и [[Добро|правильнее]] в [[Толкование тауиль|истолковании]] (''спорных тем'')! ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:[[4:59|59]])


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 14: Строка 14:


(4:59) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
(4:59) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
==Связанные аяты==
Неужели вы не видите, что Бог [[Подчинять|подчинил]] вам то, что на [[небеса|Вселенных]], и то, что на [[земля|Земле]], и одарил вас сполна Своими явными и [[неявный|незримыми]] благами? Но среди людей находится такой, который [[спор]]ит о [[Бог]]е, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания. ([[31:20]])
==См. также==
'''[[Спор]]'''
'''[[Хадж]]'''

Версия 01:56, 6 сентября 2018

Гиперактивный перевод

О те, которые уверовали! Повинуйтесь Богу, повинуйтесь Посланнику и обладающим влиянием среди вас. Если же вы станете спорить о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Богу и Посланнику, если вы продолжаете верить в Бога и Последний день. Так лучше, и правильнее в истолковании (спорных тем)! (4:59)

Перевод Крачковского

О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас. Если же вы препираетесь о чем-нибудь, то верните это Аллаху и посланнику, если вы веруете в Аллаха и в последний день. Это - лучше и прекраснее по исходу. (4:59)

Перевод Кулиева

О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и обладающим влиянием среди вас. Если же вы станете препираться о чем-ни-будь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику, если вы веруете в Аллаха и Последний день. Так будет лучше и прекраснее по значению (или по вознаграждению)! (4:59)

Текст на арабском

(4:59) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً

Связанные аяты

Неужели вы не видите, что Бог подчинил вам то, что на Вселенных, и то, что на Земле, и одарил вас сполна Своими явными и незримыми благами? Но среди людей находится такой, который спорит о Боге, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания. (31:20)

См. также

Спор

Хадж