67:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Власть ("Аль-Мульк")|Сура Власть ("Аль-Мульк")]]'''


'''[[67:9|← Предыдущий аят]] | [[67:11|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[67:10]]) Они [[говорить|скажут]]: «Если бы мы [[быть|были]] [[слух|внимающими]], и [[быть|были]] [[Разум|разумными]], то не [[быть|оказались]] бы среди [[Принадлежность|обитателей]] [[Пламя|Пламени]]».'''
'''([[67:10]]) И они [[Говорить|скажут]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Быть|были]] [[Слух|внимающими]], и [[Разум|разумными]], то [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] бы [[Фи|среди]] [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[Невроз|Неврастения]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Они говорят: "Если бы мы слушали или разумели, то не были мы среди обитателей огня". (67:10)
(67:10) Они говорят: "Если бы мы слушали или разумели, то не были мы среди обитателей огня".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Они скажут: "Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени". (67:10)
(67:10) Они скажут: "Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(67:10) وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
(67:10) وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 07:42, 29 сентября 2022

Сура Власть ("Аль-Мульк")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(67:10) И они скажут: «Если бы мы были внимающими, и разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения».

Перевод Крачковского

(67:10) Они говорят: "Если бы мы слушали или разумели, то не были мы среди обитателей огня".

Перевод Кулиева

(67:10) Они скажут: "Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени".

Текст на арабском

(67:10) وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также