67:14: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
'''1.''' Грамматическая конструкция «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])''', и грамматическая конструкция «'''أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму'''» из '''([[9:97]])''', очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])'''. | '''1.''' Грамматическая конструкция «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])''', и грамматическая конструкция «'''أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму'''» из '''([[9:97]])''', очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 07:43, 29 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(67:14) Разве не знает Тот, Кто сотворил, и именно Он — Проницательный, Осведомленный?
Перевод Крачковского
(67:14) Разве же не знает тот, кто сотворил, а Он - проникающий, сведущий?
Перевод Кулиева
(67:14) Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он - Проницательный (или Добрый), Сведущий?
Текст на арабском
(67:14) أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Связанные аяты
(6:103) Взорам не постичь Его, но именно Он постигает Взоры, и именно Он - Проницательный, Осведомленный.
Лего концепт
1. Грамматическая конструкция «أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму» из (67:14), и грамматическая конструкция «أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму» из (9:97), очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму» из (67:14).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,