69:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
(69:11) إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
(69:11) إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ


==Связанные аяты==
==[[Связанные аяты]]==


'''([[72:13]]) [[Инна|Воистину]], мы, [[Лямма|когда]] [[Слух|услышали]] [[Руководство]], (проявили) [[Би|к]] [[Ху|нему]] [[Иман|доверие]]. А тот, кто [[Иман|доверяет]] своему [[Господь|Господу]], не должен [[Страх хоуф|страшиться]] (''быть'') [[Убавлять|обделённым]], ни [[Покрывать|перегруженным ангстом]].'''
'''([[72:13]])''' [[Инна|Воистину]], мы, [[Лямма|когда]] [[Слух|услышали]] [[Руководство]], (проявили) [[Би|к]] [[Ху|нему]] [[Иман|доверие]]. А тот, кто [[Иман|доверяет]] своему [[Господь|Господу]], не должен [[Страх хоуф|страшиться]] (''быть'') [[Убавлять|обделённым]], ни [[Покрывать|перегруженным ангстом]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 14:45, 18 апреля 2024

Сура Неминуемое ("Аль-Хакка")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(69:11) Воистину, Мы, когда нахлынула Вода, понесли вас по Течению,

Перевод Крачковского

(69:11) Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей,

Перевод Кулиева

(69:11) Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

Текст на арабском

(69:11) إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Связанные аяты

(72:13) Воистину, мы, когда услышали Руководство, (проявили) к нему доверие. А тот, кто доверяет своему Господу, не должен страшиться (быть) обделённым, ни перегруженным ангстом.

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

«إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ» из (69:11);
«وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ» из (72:13).

Выражение «إِنَّا لَمَّا» встречается только в двух представленных аятах.

Обратите внимание

Слово "наводнение" состоит из двух слов - "предрассудок" и "вода".