72:28: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | |||
чтобы [[знание|знать]], что они [[Достигать|донесли]] [[Посланник|послания]] своего [[Господь|Господа]]. И Он [[Мухит|объемлет]] (''знанием все''), что с ними, и Он [[Счет|исчислил]] [[Всегда|все]] [[вещь|бытие]] [[Считанное количество дней|расчетом]]. ([[72:28]]) | |||
== | ==Перевод Крачковского== | ||
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа. Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом". (72:28) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь. (72:28) | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(72:28) لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا | |||
==Схожие аяты== | ==Схожие аяты== | ||
Если они станут [[Хадж спор|спорить]] с тобой, то скажи: «Я [[ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Бог]]у вместе с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». Скажи тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], а также [[Гой|гоям]]: «Не [[ислам|покоритесь]] ли вы (''[[Бог]]у'')?». Если же они [[ислам|покорятся]], то (''последуют'') за [[руководство|верным руководством]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь на тебя (''возложено только'') [[донесение]] (''Послания''). [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]]. ([[3:20]]) | Если они станут [[Хадж спор|спорить]] с тобой, то скажи: «Я [[ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Бог]]у вместе с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». Скажи тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], а также [[Гой|гоям]]: «Не [[ислам|покоритесь]] ли вы (''[[Бог]]у'')?». Если же они [[ислам|покорятся]], то (''последуют'') за [[руководство|верным руководством]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь на тебя (''возложено только'') [[донесение]] (''Послания''). [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]]. ([[3:20]]) |
Версия 08:37, 12 ноября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. И Он объемлет (знанием все), что с ними, и Он исчислил все бытие расчетом. (72:28)
Перевод Крачковского
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа. Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом". (72:28)
Перевод Кулиева
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь. (72:28)
Текст на арабском
(72:28) لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Схожие аяты
Если они станут спорить с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Богу вместе с теми, кто последовал за мной». Скажи тем, кому дано Писание, а также гоям: «Не покоритесь ли вы (Богу)?». Если же они покорятся, то (последуют) за верным руководством. Если же они отвернутся, то ведь на тебя (возложено только) донесение (Послания). Бог видит Своих слуг. (3:20)