2:164: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Воистину, в сотворении небеса|небес…»)
 
 
(не показаны 53 промежуточные версии 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


Воистину, в [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], в [[чередование|чередовании]] [[ночь|ночи]] и [[день|дня]], в [[Ковчег|кораблях]], которые [[плыть|плывут]] по [[Море|морю]] с тем, что (''приносит'') [[Польза|пользу]] [[люди|людям]], в [[вода|воде]], которую [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]], и [[жизнь|оживил]] ей [[смерть|мертвую]] [[земля|землю]], и [[дисперсия|рассеял]] на ней всевозможных [[Дабба|животных]], в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|ветров]], в [[контроль|контроле]] над [[Облако|облаками]], (''находящимися'') между [[небеса|небом]] и [[земля|землей]], (''заключены'') [[аят|знамения]] для [[Коум|людей]] [[разум|разумеющих]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:164)
'''[[2:163|← Предыдущий аят]] | [[2:165|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[2:164]]) [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Халиф|ротации]] [[Ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и [[Ковчег|Кораблях]], [[Аллязи|которые]] [[Плыть|плывут]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]] [[Би|с]] [[Ма мест|тем, что]] [[Польза|полезно]] [[Люди|Людскому]] (''роду''). И в [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] [[Аллах]]ом [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Мин|в виде]] [[Вода|осадков]], [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] [[Фа|о]][[Жизнь|живает]] [[Земля]], [[после]] [[Ху|своей]] [[Смерть|смерти]]. И в [[Дисперсия|распространении]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Всегда|много]][[Мин|образия]] [[Дабба|животных]], и в (''смене'') [[Направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], и в [[Облако|Нефо]][[Подчинять|логии]], (''исследующей'') в [[Баян|пределах]] [[Небеса|Атмосферы]] и [[Земля|Земли]] - [[Ля|веские]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]ного [[народ]]а.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем, что полезно людям, в воде, что Аллах низвел с неба и оживил ею землю после ее смерти, и рассеял на ней всяких животных, и в смене ветров, и в облаке подчиненном, между небом и землей, - знамения людям разумным! (2:164)
(2:164) Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем, что полезно людям, в воде, что Аллах низвел с неба и оживил ею землю после ее смерти, и рассеял на ней всяких животных, и в смене ветров, и в облаке подчиненном, между небом и землей, - знамения людям разумным!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах ниспослал с неба и посредством которой Он оживил мертвую землю и расселил на ней всевозможных животных, в смене ветров, в облаке, подчиненном между небом и землей, заключены знамения для людей разумеющих. (2:164)
(2:164) Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах ниспослал с неба и посредством которой Он оживил мертвую землю и расселил на ней всевозможных животных, в смене ветров, в облаке, подчиненном между небом и землей, заключены знамения для людей разумеющих.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:164) إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
(2:164) إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[3:190]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Сотворение|сотворении]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], а также в [[Чередование|чередовании]] [[Ночь|ночи]] и [[День нахар|дня]], (''заключены'') [[Аят|знамения]] для [[Первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''),
'''([[10:6]])''' [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Халиф|чередовании]] [[Ночь|Ночи]], и [[День нахар|Дня]], и в [[Ма мест|том, что]] [[Аллах]] [[Сотворение|сотворил]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Земля|Земле]], [[Ля|и есть]] [[Знамение|знамения]] [[Ли|для]] [[Коум|народа]], (''принявшего на себя'') [[Такуа|ответственность]].
'''([[13:17]])''' [[Ниспосланное|Ниспосылает]] [[Мин|с]] [[небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]]. И вот (''обрушиваются'') [[Сель|сели]] на [[Долина|долины]], (''согласно'') [[Определять|расчету]] их (''фракционного состава''). И вот [[Сель]] [[Ноша|несёт]] [[шлак]], [[Риба|нарастающим]] (''потоком''). А из (''руды''), которую они [[Поджигать топливо|расплавляют]] на [[Огонь|Огне]], в [[ювелир]]ных [[Искать|целях]], или (''изготавливая защитные'') [[Удовольствие|латы]], (''образуется'') [[шлак]], [[подобный]] этому. Таким же (''образом'') [[Аллах]] [[Побивание|отделяет]] [[Истина|Истину]] ото [[Ложь батыль|Лжи]]. Когда же [[Шлак]] будет [[Захаб|удалён]] на [[Свалка|свалку]], А [[Амма|что касается]] '''[[Ма мест|того, что]] (''принесёт'') [[Польза|пользу]] (''роду'') [[Люди|Людскому]]''' [[Оставаться|останется]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|Притчи]].
'''([[31:31]])''' [[А|Разве]] [[Устойчивый оборот 8|ты]] [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Ковчег|Корабль]] [[Течь|курсирует]] [[Фи|по]] [[Бахр|Морю]] [[Би|по]] [[Нигмат|благоволению]] [[Аллах]]а, [[Ли|чтобы]] Он [[Видеть|показал]] [[Кум|вам]] (''некоторые'') [[Мин|из]] [[Ху|Своих]] [[Знак|знамений]]? [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякого]] [[Сабр|терпеливого]], [[Шукр|благодарного]].
'''([[43:13]])''' [[Ли|чтобы]] вы [[Середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а [[Сумма|затем]] [[Методология Зикр|поминали]] [[Нигмат|благоволение]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]] после того, как [[Середина|расположились]] на них, и [[Говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
'''([[45:4]])''' И '''[[Фи|в]] [[Кум|вашем]] [[Сотворение|сотворении]]''', и в [[Ма мест|том, что]] [[Расти|произрастает]] [[Мин|из]] [[Расти|растений]] – [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[народ]]а (''обладающего'') [[Убежденность|убежденностью]].
'''([[45:5]])''' И в [[Чередование|чередовании]] [[Ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и в [[Аллах|Божественном]] (''разнообразии'') [[Ризк|питательных]] (''веществ''), [[Ниспосланное|выпадающих]] (''с осадками'') из [[Небеса|Атмосферы]], (''посредством'') которых, после своей [[Смерть|смерти]], [[Жизнь|оживает]] [[Земля]], и в (''смене'') [[Направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], (''есть'') [[Знамение|знамения]] для [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].
'''([[57:17]])''' [[Знание|Знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Жизнь|оживляет]] [[Земля|Землю]] [[после]] [[Ху|ее]] [[Смерть|смерти]]. [[Код|Ведь]] Мы уже (''дали'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определение]] [[Знак|Знамениям]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].
==Схожие стихи из [[Танах]]а==
'''([[Танах]], [[Бытие 1:5]])''' И назвал [[Бог]] [[свет]] [[День|днем]], а [[Мрак|тьму]] [[ночь]]ю. И был вечер, и было утро: день один.
==[[философия|Философские]] высказывания==
===[[Вагнер]]===
Я убеждён, что есть универсальные потоки [[Аллах|Божественной]] [[Идея|мысли]], вибрирующей эфир всюду и что любой, кто может чувствовать эти колебания, вдохновлён.
===[[Артур Шопенгауэр]]===
[[Утро]] - это юность [[Яум день-сутки|дня]] - все [[Радость|радостно]], бодро и легко; мы чувствуем себя сильными и вполне владеем всеми нашими способностями. Не следует ни укорачивать его поздним вставанием, ни тратить его на пошлые занятия или болтовню, а видеть в нем квинтэссенцию [[Жизнь|жизни]], нечто священное.
[[Вечер]] - это старчество дня; [[вечер]]ом мы устали, болтливы и легкомысленны. Каждый [[Яум день-сутки|день]] - [[жизнь]] в миниатюре: пробуждение и вставание - это рождение, каждое свежее [[утро]] - юность, и [[Спать|засыпание]] - [[смерть]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==Cм. также==
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Роза_ветров Роза ветров]
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Закон_Архимеда Закон Архимеда] объясняющий [https://ru.wikipedia.org/wiki/Плавучесть плавучесть тел] - закон статики жидкостей и газов, согласно которому на погруженное в жидкость (или газ) тело действует выталкивающая сила, равная весу жидкости в объеме тела.

Текущая версия на 17:08, 11 марта 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:164) Ведь в сотворении Небес и Земли, и ротации Ночи и Дня, и Кораблях, которые плывут в Море с тем, что полезно Людскому (роду). И в том, что ниспосылается Аллахом из Атмосферы в виде осадков, посредством которых оживает Земля, после своей смерти. И в распространении на ней многообразия животных, и в (смене) направлений Ветров, и в Нефологии, (исследующей) в пределах Атмосферы и Земли - веские знамения для разумного народа.

Перевод Крачковского

(2:164) Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем, что полезно людям, в воде, что Аллах низвел с неба и оживил ею землю после ее смерти, и рассеял на ней всяких животных, и в смене ветров, и в облаке подчиненном, между небом и землей, - знамения людям разумным!

Перевод Кулиева

(2:164) Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах ниспослал с неба и посредством которой Он оживил мертвую землю и расселил на ней всевозможных животных, в смене ветров, в облаке, подчиненном между небом и землей, заключены знамения для людей разумеющих.

Текст на арабском

(2:164) إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Связанные аяты

(3:190) Воистину, в сотворении Небес и Земли, а также в чередовании ночи и дня, (заключены) знамения для обладающих абстрактным (мышлением),

(10:6) Воистину, в чередовании Ночи, и Дня, и в том, что Аллах сотворил на Небесах, и Земле, и есть знамения для народа, (принявшего на себя) ответственность.

(13:17) Ниспосылает с Атмосферы воду. И вот (обрушиваются) сели на долины, (согласно) расчету их (фракционного состава). И вот Сель несёт шлак, нарастающим (потоком). А из (руды), которую они расплавляют на Огне, в ювелирных целях, или (изготавливая защитные) латы, (образуется) шлак, подобный этому. Таким же (образом) Аллах отделяет Истину ото Лжи. Когда же Шлак будет удалён на свалку, А что касается того, что (принесёт) пользу (роду) Людскому останется на Земле. Таким образом Аллах приводит Притчи.

(31:31) Разве ты не видишь, что Корабль курсирует по Морю по благоволению Аллаха, чтобы Он показал вам (некоторые) из Своих знамений? Воистину, в этом и есть знамение для всякого терпеливого, благодарного.

(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали благоволение вашего господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.

(45:4) И в вашем сотворении, и в том, что произрастает из растенийзнамения для народа (обладающего) убежденностью.

(45:5) И в чередовании Ночи и Дня, и в Божественном (разнообразии) питательных (веществ), выпадающих (с осадками) из Атмосферы, (посредством) которых, после своей смерти, оживает Земля, и в (смене) направлений Ветров, (есть) знамения для людей разумеющих.

(57:17) Знайте, что Аллах оживляет Землю после ее смерти. Ведь Мы уже (дали) вам определение Знамениям, - быть может, вы уразумеете.

Схожие стихи из Танаха

(Танах, Бытие 1:5) И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Философские высказывания

Вагнер

Я убеждён, что есть универсальные потоки Божественной мысли, вибрирующей эфир всюду и что любой, кто может чувствовать эти колебания, вдохновлён.

Артур Шопенгауэр

Утро - это юность дня - все радостно, бодро и легко; мы чувствуем себя сильными и вполне владеем всеми нашими способностями. Не следует ни укорачивать его поздним вставанием, ни тратить его на пошлые занятия или болтовню, а видеть в нем квинтэссенцию жизни, нечто священное.

Вечер - это старчество дня; вечером мы устали, болтливы и легкомысленны. Каждый день - жизнь в миниатюре: пробуждение и вставание - это рождение, каждое свежее утро - юность, и засыпание - смерть.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

Cм. также

Роза ветров

Закон Архимеда объясняющий плавучесть тел - закон статики жидкостей и газов, согласно которому на погруженное в жидкость (или газ) тело действует выталкивающая сила, равная весу жидкости в объеме тела.