6:138: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:137|← Предыдущий аят]] | [[6:139|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


На основании своих предположений они говорят: «Эта скотина и эти посевы [[камень|запретны]]. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Бога, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют! ([[6:138]])
'''([[6:138]]) На основании своих предположений они [[Говорить|говорят]]: «Эта [[скот]]ина и эти посевы [[камень|запретны]]. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной [[скот]]ине они [[харам|запрещают]] спину (''ездить верхом и возить грузы''), а над другой скотиной они не [[зикр|поминают]] [[имя|имени]] [[Аллах]]а, возводя на Него навет. Он [[Воздаяние|воздаст]] [[Хум|им]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]]!'''


==Перевод Крачковского==


(6:138) И говорят они: "Это - скот и посев запретный; ими питается только тот, кого мы пожелаем", - по их утверждению. И скот, спины которого запретны, и скот, над которым они не призывают имени Аллаха, измыляя на Него. Воздаст Он им за то, что они измышляют!


==Перевод Кулиева==


(6:138) На основании своих предположений они говорят: "Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим". На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!


==Текст на [[араб]]ском==


(6:138) وَقَالُواْ هَذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَا إِلاَّ مَن نّشَاء بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ


==Связанные [[аяты]]==


==Связанные аяты==
'''([[5:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Выполнять|Выполняйте]] (''условия'') [[Би|согласно]] [[Узел|контракту]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Вам]] [[Халяль|разрешён]] [[Бегемот|дикий]] [[Скот]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|того, о котором]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Чтение Корана|читается]], и того, на который вам [[Другой|не]] [[Халяль|разрешена]] [[Охота]], а [[Антум|для вас]] (''действует'') [[Харам|запрет]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[Ма мест|так, как]] [[Желать|пожелает]].


Среди [[скот]]ины есть (''предназначенная'') для [[Ноша|перевозки]] и для [[диван|забоя]]. [[кушать|Ешьте]] из того, чем вас [[ризк|наделил]] [[Бог]], и не [[последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]], ведь он для вас - [[явный]] [[враг]]. ([[6:142]])
'''([[6:142]])''' Среди [[скот]]ины есть (''предназначенная'') для [[Ноша|перевозки]] и для [[диван|забоя]]. [[кушать|Ешьте]] из того, чем вас [[ризк|наделил]] [[Аллах]], и не [[последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]], ведь он для вас - [[Баян|явный]] [[враг]].


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] (''условия'') [[Узел|соглашения]]. Вам [[халяль|дозволена]] [[скот|четвероногая]] [[скот]]ина, кроме той, о которой вам [[Чтение|читается]] (''в Писании''), и той, на которую [[Другой|не]] [[халяль|разрешено]] [[охота|охотится]], пока (''вы находитесь'') под [[харам|ограниченем]]. Воистину, [[Бог]] [[Судить|рассудит]] все, как [[Желать|пожелает]]. ([[5:1]])
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:138:26) '''يَفْتَرُونَ''']» из '''([[6:138]])''', с выражением «سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:120:12) '''يَقْتَرِفُونَ''']» из '''([[6:120]])'''.


==См. также==
==См. также==


[https://ru.wikipedia.org/wiki/Священная_корова Священная корова]
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Священная_корова Священная корова]

Текущая версия на 04:51, 22 ноября 2023

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:138) На основании своих предположений они говорят: «Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной скотине они запрещают спину (ездить верхом и возить грузы), а над другой скотиной они не поминают имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что было ими выдумано!

Перевод Крачковского

(6:138) И говорят они: "Это - скот и посев запретный; ими питается только тот, кого мы пожелаем", - по их утверждению. И скот, спины которого запретны, и скот, над которым они не призывают имени Аллаха, измыляя на Него. Воздаст Он им за то, что они измышляют!

Перевод Кулиева

(6:138) На основании своих предположений они говорят: "Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим". На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!

Текст на арабском

(6:138) وَقَالُواْ هَذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَا إِلاَّ مَن نّشَاء بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

Связанные аяты

(5:1) О те, которые доверились! Выполняйте (условия) согласно контракту. Вам разрешён дикий Скот, кроме того, о котором для вас читается, и того, на который вам не разрешена Охота, а для вас (действует) запрет. Ведь Аллах рассудит так, как пожелает.

(6:142) Среди скотины есть (предназначенная) для перевозки и для забоя. Ешьте из того, чем вас наделил Аллах, и не следуйте по следам Сатаны, ведь он для вас - явный враг.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ» из (6:138), с выражением «سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ» из (6:120).

См. также

Священная корова