21:105: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Мы уже записали в Псалтыре, п…»)
 
 
(не показаны 42 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пророки ("Аль-Анбийа")|Сура Пророки ("Аль-Анбийа")]]'''


'''[[21:104|← Предыдущий аят]] | [[21:106|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Мы уже [[писание|записали]] в [[Псалтырь|Псалтыре]], [[после]] (''зафиксированного в'') [[Зикр|Напоминании]], что [[Земля|Землю]] [[Наследство|унаследуют]] Мои [[Праведные дела|праведные]] [[служение|слуги]]. ([[21:105]])
'''([[21:105]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Писание|написали]] [[Фи|в]] [[Псалтирь|Аль-Забуре]], [[Ан|что]] [[Мин|уже]] [[после]] [[Зиккурат|Аль-Зикра]], [[Земля|Землю]], [[Наследство|унаследуют]] [[Ху|её]] Мои [[Праведные дела|Благодетельные]] [[Служение|слуги]].'''


==Перевод Крачковского==


(21:105) И написали Мы уже в Псалтыри после напоминания, что землю наследуют рабы Мои праведные.


==Перевод Кулиева==


(21:105) Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы.


==Текст на [[араб]]ском==


(21:105) وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ


==Связанные [[аяты]]==


==Связанные аяты==
'''([[7:128]])''' [[Моисей]] [[Говорить|сказал]] [[Ху|свое]][[Ли|му]] [[народ]]у: «[[Прибегание|Взывайте]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Терпение|терпите]]!» '''[[Инна|Ведь]] [[Земля]] (''вернётся'') [[Ли|к]] [[Аллах]]у. Он (''даст'') [[Ху|её]] [[Наследство|унаследовать]] [[Ман|кому]] [[Хотеть|пожелает]], [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Служение|слуг]]. И в [[Конец|Результате]] - [[Ли|для]] (''демонстрировавших'') [[Такуа|Ответственность]]».'''


Вот твой [[Господь]] [[говорить|сказал]] [[ангел]]ам: «Я [[Делать|назначу]] на [[земля|земле]] [[халиф|наместника]]». Они сказали: «Неужели Ты [[Делать|назначишь]] там того, кто будет (''распространять'') [[Фасад|нечестие]] и [[проливать]] [[кровь]], тогда как мы [[Прославление|прославляем]] Тебя [[хвала|хвалой]] и [[священный|освящаем]] Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я [[знание|знаю]] то, чего вы не [[знание|знаете]]». ([[2:30]])
'''([[19:40]])''' [[Инна|Воистину]], [[Нахну|Мы]] (''получим'') в [[Наследство|наследство]] [[Земля|Землю]], и [[Ман|тех, кто]] [['аля|на]] [[Ху|ней]]. И [[Иля|к Нам]] (''предстоит'') их [[возвращение]].
 
'''([[2:30]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]] [[халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''будет'') [[Фасад|бесчинствовать]] (''вызывать экологические и гуманитарный катастрофы''), и [[проливать]] [[кровь|Кровь]], тогда как [[Нахну|мы]] [[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]] [[Би|вос]][[хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]], и [[священный|освящаем]] [[Кя|Тебя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[знание|знаете]]».
 
'''([[6:165]])''' Ведь [[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|сделал]] вас [[Земля|земными]] [[Халиф|наместниками]], и возвысил одних из вас [[над]] другими по [[Степень|степеням]], чтобы [[Испытание|испытать]] вас тем, что Он [[Давать|даровал]] вам. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Быстро|скор]] в [[Наказание|наказании]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[19:61]]-[[19:62|62]]-[[19:63|63]])''' Это будут [[Эдем|сады Эдема]], [[Обещание|обещанные]] [[Рахман|Милостивым]] Его [[служение|слугам]], из (''Его'') [[Сокровенное|сокровищниц]]. Воистину, Его [[обещание]] [[быть|будет]] [[Давать|исполнено]]. Они не [[Слух|услышат]] там [[Пустословие|празднословия]], но (''услышат'') [[Приветствие|приветствие миром]]. Для них там (''приготовлен'') их [[ризк|удел]] [[Утро букротан|утром]] и [[Вечер ашийи|вечером]]. Таков [[Рай|Райский Сад]], который Мы (''отдадим'') в [[наследство]] тем из Наших [[служение|слуг]], которые [[быть|были]] [[такуа|ответственны]].
 
'''([[23:10]]-[[23:11|11]])''' Именно они являются [[Наследство|наследник]]ами, которые [[Наследство|унаследуют]] [[Фирдаус]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].
 
'''([[24:55]])''' [[Аллах]] [[Обещание|обещал]] тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их [[халиф|наместниками]] на [[Земля|Земле]], подобно тому, как Он сделал [[халиф|наместниками]] тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он [[Довольство|обозначил]] для них, и сменит их [[страх хоуф|страх]] на [[безопасность]]. Они [[служение|служат]] Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.
 
'''([[35:39]])''' [[Ху|Он]] – [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[Халиф|преемниками]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Ман|Тот]] [[Фа|же]], кто (''проявит'') [[Куфр|отрицание]] - [[Ху|его]] [[Куфр|отрицание]], [['аля|против]] [[Ху|него]] [[Фа|же]]. И [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавляет]] [[Куфр|Отрицающим]], [[У Нас|пред]] [[Хум|их]] [[Господь|Господом]], [[Хум|их]] [[Куфр|отрицание]], [[Илля|ничего кроме]] [[Ненависть мактан|ненависти]]. И [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавляет]] [[Куфр|Отрицающим]] [[Хум|их]] [[Куфр|отрицание]], [[Илля|ничего кроме]] [[Убыток|убытка]].
 
==[[Псалтырь]]==
 
'''([[Псалом 36:8]]-9)''' Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью. Ведь злодеи искоренятся, '''а [[полагание|полагающиеся]] на Господа [[Наследство|унаследуют]] [[Земля|землю]]'''.
 
'''([[Псалом 36:10]]-11)''' Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. '''А [[Унижение|смиренные]] [[Наследство|унаследуют]] [[Земля|землю]]''', и насладятся благополучием.
 
'''([[Псалом 36:21]]-22)''' Нечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро. '''Благословенные Господом [[Наследство|унаследуют]] [[Земля|землю]]''', а проклятые будут Им истреблены.
 
'''([[Псалом 36:28]]-29)''' Ведь Господь любит правый суд и верных Ему не оставит. В безопасности будут они вовеки, а род нечестивых искоренится. '''Праведные [[Наследство|унаследуют]] [[Земля|землю]]''', и поселятся в ней навеки.
 
'''([[Псалом 36:34]])''' [[полагание|Полагайся]] на Господа, и держись Его пути. Он вознесет тебя, '''и ты [[Наследство|унаследуешь]] [[Земля|землю]]''', и увидишь гибель нечестивых.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Коран и Библия]]'''

Текущая версия на 18:58, 4 мая 2024

Сура Пророки ("Аль-Анбийа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(21:105) И ведь Мы определенно написали в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю, унаследуют её Мои Благодетельные слуги.

Перевод Крачковского

(21:105) И написали Мы уже в Псалтыри после напоминания, что землю наследуют рабы Мои праведные.

Перевод Кулиева

(21:105) Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы.

Текст на арабском

(21:105) وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ

Связанные аяты

(7:128) Моисей сказал своему народу: «Взывайте к Аллаху, и терпитеВедь Земля (вернётся) к Аллаху. Он (даст) её унаследовать кому пожелает, из Его слуг. И в Результате - для (демонстрировавших) Ответственность».

(19:40) Воистину, Мы (получим) в наследство Землю, и тех, кто на ней. И к Нам (предстоит) их возвращение.

(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя Тебя, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(6:165) Ведь Он - Тот, Кто сделал вас земными наместниками, и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный.

(19:61-62-63) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его слугам, из (Его) сокровищниц. Воистину, Его обещание будет исполнено. Они не услышат там празднословия, но (услышат) приветствие миром. Для них там (приготовлен) их удел утром и вечером. Таков Райский Сад, который Мы (отдадим) в наследство тем из Наших слуг, которые были ответственны.

(23:10-11) Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

(24:55) Аллах обещал тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на Земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он обозначил для них, и сменит их страх на безопасность. Они служат Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

(35:39) ОнТот, Кто назначил вас преемниками на Земле. Тот же, кто (проявит) отрицание - его отрицание, против него же. И не прибавляет Отрицающим, пред их Господом, их отрицание, ничего кроме ненависти. И не прибавляет Отрицающим их отрицание, ничего кроме убытка.

Псалтырь

(Псалом 36:8-9) Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью. Ведь злодеи искоренятся, а полагающиеся на Господа унаследуют землю.

(Псалом 36:10-11) Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. А смиренные унаследуют землю, и насладятся благополучием.

(Псалом 36:21-22) Нечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро. Благословенные Господом унаследуют землю, а проклятые будут Им истреблены.

(Псалом 36:28-29) Ведь Господь любит правый суд и верных Ему не оставит. В безопасности будут они вовеки, а род нечестивых искоренится. Праведные унаследуют землю, и поселятся в ней навеки.

(Псалом 36:34) Полагайся на Господа, и держись Его пути. Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю, и увидишь гибель нечестивых.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Коран и Библия