37:134: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
'''([[27:57]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Спасение|спасли]] [[Ху|его]], и [[Ху|его]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ху|его]] [[Жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]] [[Ху|ей]] (''быть'') [[Сзади|Отставшей]]. | '''([[27:57]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Спасение|спасли]] [[Ху|его]], и [[Ху|его]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ху|его]] [[Жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]] [[Ху|ей]] (''быть'') [[Сзади|Отставшей]]. | ||
'''([[29:32]])''' Он [[ | '''([[29:32]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Лот]]!». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Нахну|Нам]] (''лучше'') [[Знание|знать]], [[Би|о]] [[Ман|тех, кто]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]]. Мы [[Ля|точно]] [[Спасать|спасём]] [[Ху|его]], и [[Ху|его]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ху|его]] [[Жена|жены]], [[Быть|оказавшейся]] [[Мин|в]] (''числе'') [[Урок|Проученных]]». | ||
'''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[ | '''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[Приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[Теснота|стеснение]]. Тогда они [[Говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! Мы [[Спасение|спасем]] тебя и твою [[Семья|семью]], кроме твоей [[Жена|жены]], которая [[Быть|окажется]] в числе [[Покидать|оставшихся позади]]. | ||
'''([[37:134]]-[[37:135|135]])''' '''Тогда Мы [[спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]] — [[собирать|всех]]''', кроме [[старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]]. | '''([[37:134]]-[[37:135|135]])''' '''Тогда Мы [[спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]] — [[собирать|всех]]''', кроме [[старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]]. |
Текущая версия на 11:55, 23 апреля 2024
Сура Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(37:134) Тогда Мы спасли его, и его семью — всех,
Перевод Крачковского
(37:134) Вот Мы спасли его и род его весь,
Перевод Кулиева
(37:134) Мы спасли его и всю его семью,
Текст на арабском
(37:134) إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Связанные аяты
(7:83) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.
(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».
(26:170-171) И вот Мы спасли его, и его семью — всех, кроме старухи, оставшейся позади.
(27:57) Вот Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (быть) Отставшей.
(29:32) Он сказал: «Ведь в нём Лот!». Они сказали: «Нам (лучше) знать, о тех, кто в нём. Мы точно спасём его, и его семью, кроме его жены, оказавшейся в (числе) Проученных».
(29:33) Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади.
(37:134-135) Тогда Мы спасли его, и его семью — всех, кроме старухи, оставшейся позади.
(66:10) А для тех, кто (проявляет) отрицание, Аллах приводит (в качестве) примера жену Ноя, и жену Лота. Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,