Исход 4:6: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(Исход 4:6) וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה לֹ֜ו עֹ֗וד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָדֹ֖ו בְּחֵיקֹ֑ו וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָדֹ֖ו מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃ | (Исход 4:6) וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה לֹ֜ו עֹ֗וד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָדֹ֖ו בְּחֵיקֹ֑ו וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָדֹ֖ו מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[20:22]]) И [[упереться|прижми]] [[Кя|свою]] [[Рука|руку]] [[Иля|к]] [[крыло|боку]], и она выйдет [[белый|белой]], без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! | '''([[20:22]])''' И [[упереться|прижми]] [[Кя|свою]] [[Рука|руку]] [[Иля|к]] [[крыло|боку]], и она выйдет [[белый|белой]], без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! | ||
'''([[27:12]]) [[Входить|Сунь]] свою [[рука|руку]] [[За пазухой|за пазуху]], и она [[Выход|выйдет]] [[белый|белой]], [[Другой|без]] (''какого-либа'') [[Зло суан|вреда]]. Вот (''некоторые'') из [[девять|девяти]] [[Казни Египетские|знамений]] для [[Фараон]]а и его [[народ]]а. Воистину, они [[быть|являются]] [[народ]]ом [[Нечестивцы|нечестивым]]». | '''([[27:12]])''' [[Входить|Сунь]] свою [[рука|руку]] [[За пазухой|за пазуху]], и она [[Выход|выйдет]] [[белый|белой]], [[Другой|без]] (''какого-либа'') [[Зло суан|вреда]]. Вот (''некоторые'') из [[девять|девяти]] [[Казни Египетские|знамений]] для [[Фараон]]а и его [[народ]]а. Воистину, они [[быть|являются]] [[народ]]ом [[Нечестивцы|нечестивым]]». | ||
'''([[28:32]]) [[Входить|Сунь]] свою [[рука|руку]] [[За пазухой|за пазуху]], и она [[Выход|выйдет]] [[белый|белой]], [[Другой|без]] (''какого-либа'') [[Зло суан|вреда]]. [[упереться|Прижми]] к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два [[Доказательство|доказательства]] от твоего [[Господь|Господа]] для [[Фараон]]а и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми». | '''([[28:32]])''' [[Входить|Сунь]] свою [[рука|руку]] [[За пазухой|за пазуху]], и она [[Выход|выйдет]] [[белый|белой]], [[Другой|без]] (''какого-либа'') [[Зло суан|вреда]]. [[упереться|Прижми]] к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два [[Доказательство|доказательства]] от твоего [[Господь|Господа]] для [[Фараон]]а и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми». | ||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== | ||
'''[[Ракурс 6]]''' | '''[[Ракурс 6]]''' |
Текущая версия на 16:05, 1 июня 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Исход 4:6) И приказал Яхве «Сунь руку за пазуху», — велел Моисею. Моисей сунул руку за пазуху. А когда вынул, рука была бела как снег — поражена проказой.
Синодальный текст
(Исход 4:6) Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее [из пазухи своей], и вот, рука его побелела от проказы, как снег.
Перевод церковнославянский
(Исход 4:6) Рече́ же ему́ Госпо́дь па́ки: вложи́ ру́ку твою́ въ нѣ́дро твое́. И вложи́ ру́ку въ нѣ́дро свое́, и изъя́тъ ю́ от нѣ́дра своего́, и бы́сть рука́ его́ прокаже́на я́ко снѣ́гъ.
Текст на иврите
(Исход 4:6) וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה לֹ֜ו עֹ֗וד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָדֹ֖ו בְּחֵיקֹ֑ו וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָדֹ֖ו מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃
Связанные аяты
(20:22) И прижми свою руку к боку, и она выйдет белой, без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!
(27:12) Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без (какого-либа) вреда. Вот (некоторые) из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они являются народом нечестивым».
(28:32) Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без (какого-либа) вреда. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми».