29:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[29:7]]) [[Аллязи|Тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], Мы простим их злодеяния и воздадим за наилучшее из того, что они совершали.'''
'''([[29:7]]) [[Аллязи|Тем, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], Мы [[Прощение|простим]] их [[Зло суан|злодеяния]] и [[Воздаяние|воздадим]] за [[Лучше|наилучшее]] из того, что они [[Деяния|совершали]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 12:49, 15 июля 2024

Сура Паук ("Аль-Анкабут")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(29:7) Тем, которые доверились, и поступали Праведно, Мы простим их злодеяния и воздадим за наилучшее из того, что они совершали.

Перевод Крачковского

(29:7) А те, которые уверовали и творили доброе, - Мы искупим у них дурное и воздадим им лучшим, чем они творили.

Перевод Кулиева

(29:7) Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы простим их злодеяния и воздадим за наилучшее из того, что они совершали (или лучшим, чем то, что они совершали; или наилучшим образом за то, что они совершали).

Текст на арабском

(29:7) وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также