Угощение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl '''nūn zāy lām (ن ز ل)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl 293 раза]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl '''nūn zāy lām''' (''ن ز ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl 293 раза]


'''([[3:198]])''' [[однако|Но]] для тех, которые [[такуа|остерегаются]] своего [[Господь|Господа]], (''уготованы'') [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Таково [[угощение]] (''[[араб]]. نُزُلًا, нузулян'') от [[Бог]]а, и то, что у [[Бог]]а, будет [[Добро хоир|лучше]] для [[Благочестие|благочестивых]].
'''([[3:198]])''' [[Однако|Но]] для тех, которые [[Такуа|ответственны]] (''перед'') своим [[Господь|Господом]], (''уготована'') [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они (''пребудут'') там [[Вечность|вечно]]. Таково [[Ниспосланное|подношение]] (''[[араб]]. نُزُلًا, нузулян'') от [[Аллах]]а, и то, что у [[Аллах]]а, будет [[Добро хоир|лучше]] для [[Благочестие|благочестивых]].


'''([[37:62]]-[[37:64|64]])''' Это [[угощение]] [[Добро хоир|лучше]] или [[дерево]] [[Заккум]]? Мы [[делать|сделали]] его [[фитна|искушением]] для [[зульм|беззаконников]]. Это — [[дерево]], которое [[Выход|растет]] из [[Вечер|основания]] [[Ад джахим|Ада]].
'''([[37:62]]-[[37:64|64]])''' [[Залик|Это]] [[А|ли]] [[Ниспосланное|подношение]] [[Добро хоир|лучше]], [[Ам|или]] [[Дерево|метастазы]] [[Раким|Рака]]? [[Инна|Ведь]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|их]] - [[Фитна|испытанием]] [[Ли|для]] [[Зульм|Помрачённых]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|эти]] [[Дерево|метастазы]] [[Выход|индуцируются]] [[Фи|в]] [[Вечер|сумеречной]] (''зоне'') [[Бессознательное|Бессознательного]].


'''(56:49-56)''' Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения будут собраны в определенном месте в известный день. Тогда вы, о [[заблудшие]], [[ложь|обвинявшие во лжи]], непременно вкусите от дерева [[заккум]]. Вы будете набивать ими животы, и запивать их кипятком, как пьют больные [[верблюд]]ы, которые не могут спастись от жажды». Таким для них будет '''угощение''' (''[[араб]]. نُزُلُهُمْ, нузулюхум'') в [[День Воздаяния]].
'''([[56:49]]-56)''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Инна|Воистину]], как первые, так и последние поколения будут собраны в определенном месте в известный день. Тогда вы, о [[заблудшие]], [[Ложь|обвинявшие во лжи]], непременно вкусите [[Дерево|метастазы]] [[Раким|Рака]]. Вы будете набивать ими [[живот]]ы, и запивать их [[Кипяток|кипятком]], И они [[Пить|пьют]], как [[Пить|пьют]] [[Блуждать|бродячие верблюды]]».[[Хаза|Это]] [[Хум|их]] [[Ниспосланное|ниспослание]] (''[[араб]]. نُزُلُهُمْ, нузулюхум'') (''в'') [[Яум день-сутки|день]] (''взыскания'') [[Долг|Задолженности]].


==См. также==
==См. также==


'''[[Ниспосланное]]'''
'''[[Ниспосланное]]'''

Текущая версия на 01:30, 24 марта 2024

Корень nūn zāy lām (ن ز ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 293 раза

(3:198) Но для тех, которые ответственны (перед) своим Господом, (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Таково подношение (араб. نُزُلًا, нузулян) от Аллаха, и то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых.

(37:62-64) Это ли подношение лучше, или метастазы Рака? Ведь Мы определили их - испытанием для Помрачённых. Ведь эти метастазы индуцируются в сумеречной (зоне) Бессознательного.

(56:49-56) Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения будут собраны в определенном месте в известный день. Тогда вы, о заблудшие, обвинявшие во лжи, непременно вкусите метастазы Рака. Вы будете набивать ими животы, и запивать их кипятком, И они пьют, как пьют бродячие верблюды».Это их ниспослание (араб. نُزُلُهُمْ, нузулюхум) (в) день (взыскания) Задолженности.

См. также

Ниспосланное