Бытие 1:28: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Тора. Бытие''' ''' ← Предыдущий стих | Бытие 1:29|…»)
 
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Бытие]]'''
'''[[Бытие. Глава 1]]'''


''' [[Бытие 1:27|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 1:29|Следующий стих →]]'''
''' [[Бытие 1:27|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 1:29|Следующий стих →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


******************************
'''([[Бытие 1:28]]) И [[Благословение|благословил]] [[Хум|их]] [[Аллах|Бог]] [[Ху|такими]] [[Слово|словами]]: «[[Быть|Будьте]] [[плоды|плод]]овиты и [[Большой|многочисленны]], [[Селиться|заселяйте]] [[земля|землю]] и [[Покорность|покоряйте]] ее. [[господь|Господствуйте]] [[над]] [[Рыбы в Коране|рыбами]] [[море|морскими]], и [[над]] [[птица|птицами]] [[небеса|небесными]], и [[над]] [[все]]ми [[Животные в Коране|животными]] [[земля|земли]]».'''


==Перевод Септуагинта==
==Синодальный текст==


******************************
([[Бытие 1:28]]) И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.


==Перевод Масоретский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
([[Бытие 1:28]]) И благослови́ и́хъ Бо́гъ, глаго́ля: расти́теся и мно́житеся, и напо́лните зе́млю, и госпо́д­ст­вуйте е́ю, и облада́йте ры́бами морски́ми, [и звѣрьми́] и пти́цами небе́сными, и всѣ́ми скота́ми, и все́ю земле́ю, и всѣ́ми га́дами пресмыка́ющимися по земли́.


==Перевод Вульгата==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
([[Бытие 1:28]]) וַיְבָ֣רֶךְ  אֹתָם֮  אֱלֹהִים֒  וַיֹּ֨אמֶר  לָהֶ֜ם  אֱלֹהִ֗ים  פְּר֥וּ  וּרְב֛וּ  וּמִלְא֥וּ  אֶת־  הָאָ֖רֶץ  וְכִבְשֻׁ֑הָ  וּרְד֞וּ  בִּדְגַ֤ת  הַיָּם֙  וּבְעֹ֣וף  הַשָּׁמַ֔יִם  וּבְכָל־  חַיָּ֖ה  הָֽרֹמֶ֥שֶׂת  עַל־  הָאָֽרֶץ׃
 
==Текст на иврите==
 
******************************
 
==Текст на арамейском==
 
******************************

Текущая версия на 17:23, 18 апреля 2024

Бытие. Глава 1

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Бытие 1:28) И благословил их Бог такими словами: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и покоряйте ее. Господствуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всеми животными земли».

Синодальный текст

(Бытие 1:28) И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

Перевод церковнославянский

(Бытие 1:28) И благослови́ и́хъ Бо́гъ, глаго́ля: расти́теся и мно́житеся, и напо́лните зе́млю, и госпо́д­ст­вуйте е́ю, и облада́йте ры́бами морски́ми, [и звѣрьми́] и пти́цами небе́сными, и всѣ́ми скота́ми, и все́ю земле́ю, и всѣ́ми га́дами пресмыка́ющимися по земли́.

Текст на иврите

(Бытие 1:28) וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־ הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־ חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־ הָאָֽרֶץ׃