2:114: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Кто может быть несправедливее того, кто п…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
Кто может быть [[ | '''[[2:113|← Предыдущий аят]] | [[2:115|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:114]]) Кто может быть [[Зульм|несправедливее]] того, кто [[Препятствовать|препятствует]] в [[Мечеть|мечетях]] [[Аллах]]а [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Обращаться|абстрагирования]]'') к [[Имя|Его имени]], и [[Стремиться|стремится]] [[Фи|к]] (''развязыванию'') [[Война|войны]]? Им следовало бы [[входить]] туда только со [[Страх хоуф|страхом]]. [[Позор]] им [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), а в [[Ахират|Предельной]] (''реальности'') - [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Кто же нечестивее того, кто препятствует, чтобы в местах поклонения Аллаху поминалось Его имя, и стремится разрушить их? Этим следовало бы входить туда только со страхом. Для них в здешнем мире - позор, и для них в будущем - великое наказание! | (2:114) Кто же нечестивее того, кто препятствует, чтобы в местах поклонения Аллаху поминалось Его имя, и стремится разрушить их? Этим следовало бы входить туда только со страхом. Для них в здешнем мире - позор, и для них в будущем - великое наказание! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни. | (2:114) Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:114) | (2:114) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить. Грамматическая форма «'''أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[2:114]])''', грамматическая форма «'''وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ'''» из '''([[22:40]])''', грамматическая форма «'''أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[24:36]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить «يَجْعَلَ لَهُمْ '''حَظًّا فِي الآخِرَةِ'''» из '''([[3:176]])''', «لَهُمْ فِي الدُّنْيَا '''خِزْيٌ''' وَلَهُمْ '''فِي الْآخِرَةِ''' عَذَابٌ عَظِيمٌ» из '''([[2:114]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', |
Текущая версия на 14:52, 17 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто препятствует в мечетях Аллаха методологии (абстрагирования) к Его имени, и стремится к (развязыванию) войны? Им следовало бы входить туда только со страхом. Позор им в Банальной (реальности), а в Предельной (реальности) - великие мучения.
Перевод Крачковского
(2:114) Кто же нечестивее того, кто препятствует, чтобы в местах поклонения Аллаху поминалось Его имя, и стремится разрушить их? Этим следовало бы входить туда только со страхом. Для них в здешнем мире - позор, и для них в будущем - великое наказание!
Перевод Кулиева
(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни.
Текст на арабском
(2:114) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Лего концепт
1. Сравнить. Грамматическая форма «أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ» из (2:114), грамматическая форма «وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ» из (22:40), грамматическая форма «أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ» из (24:36).
2. Сравнить «يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ» из (3:176), «لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ» из (2:114).