Чаша: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kAs '''kāf hamza sīn (ك أ س)''' | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kAs '''kāf hamza sīn''' (''ك أ س'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kAs 6 раз]. | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== |
Текущая версия на 17:49, 7 июля 2022
Корень kāf hamza sīn (ك أ س), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 6 раз.
Этимология
Слово «чаша» происходит от праславянского * čaša, которое считается производным от праиндоевропейского корня * kes - / * kos- («резать»). В этом случае ряд фонетических изменений будет выглядеть следующим образом: kes-> * kesja («вырезан»)> * kexja> * kexa> * keša> * čaša. Другие версии происхождения сравнивают * čaša с прусским kiosi («кубок») и литовским kiaušas («череп»), а также выводят его из древнеиндийского caṣakas («кубок»), транзитом, через персидский язык.
В Коране
(37:45) Их будут обходить с чашей из Источника,
(52:23) Они будут передавать друг другу чашу (араб. كَأْسًا, кясан), которая не принесет ни празднословия, ни греха.
(56:18) с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника,
(76:5-6) А благочестивые будут пить из чаш (араб. كَأْسٍ, кясин), коктейлями с амбре камфары. Слуги Бога будут пить из источника - изливающегося обильно.
(76:17) А напоят их там из чаш, коктейлями с амбре имбиря,