54:6: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[54:6]]) [[Поворот|Отвернись]] [[Фа|же]] [['Ан|от]] [[Хум|них]], в [[Яум день-сутки|день]] [[Мольба|призыва]] [[Мольба|Взывающего]] [[Иля|к]] [[Мункар|некрозным]] [[Вещь|мощам]] | '''([[54:6]]) [[Поворот|Отвернись]] [[Фа|же]] [['Ан|от]] [[Хум|них]], в [[Яум день-сутки|день]] [[Мольба|призыва]] [[Мольба|Взывающего]] [[Иля|к]] [[Мункар|некрозным]] [[Вещь|мощам]].''' | ||
Текущая версия на 14:40, 6 июля 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(54:6) Отвернись же от них, в день призыва Взывающего к некрозным мощам.
(54:7) Смиренно (потупив) свои взоры, они выйдут из захоронений, как будто бы они саранча, (претерпевающая) метаморфозы.
Перевод Крачковского
(54:6) Отвратись же от них в тот день, когда призовет зовущий к вещи неприятной.
Перевод Кулиева
(54:6) Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
Текст на арабском
(54:6) فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ