27:45: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[27:45]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Посланник|послали]] [[Иля|к]] [[самуд]]итам [[Хум|их]] [[брат]]а - [[Салих]]а, [[Ан|чтобы]] они [[Служение|служили]] [[ | '''([[27:45]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Посланник|послали]] [[Иля|к]] [[самуд]]итам [[Хум|их]] [[брат]]а - [[Салих]]а, [[Ан|чтобы]] они [[Служение|служили]] [[Аллах]]у. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Фуркан|разделились]] в [[спор]]е надвое,''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 13:58, 17 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:45) А ведь Мы определённо послали к самудитам их брата - Салиха, чтобы они служили Аллаху. Когда же они разделились в споре надвое,
Перевод Крачковского
(27:45) Мы послали к самудянам брата их, Салиха: "Поклоняйтесь Аллаху!" Но вот - их две партии, которые враждуют.
Перевод Кулиева
(27:45) Мы послали к самудянам их брата Салиха, чтобы они поклонялись Аллаху, но они стали двумя препирающимися группами.
Текст на арабском
(27:45) وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ
Лего концепт
Грамматическая конструкция «فَإِذَا هُمْ - фа-иза хум» использована в Коране восемь раз: (27:45), (36:37), (36:51), (36:53), (37:19), (39:68), (6:44), (7:201). См. Лего концепт.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,