27:22: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Он остался там ненамного|…»)
 
 
(не показано 10 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


'''[[27:21|← Предыдущий аят]] | [[27:23|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Он [[оставаться|остался]] там [[Другой|не]][[намного|надолго]] и сказал: «Я [[Мухит|постиг]] то, чего не [[Мухит|постиг]] ты. Я [[Приходить|прибыл]] к тебе из [[Сабеи|Савы]] с [[Убежденность|достоверной]] [[Информировать|информацией]]. ([[27:22]])
'''([[27:22]]) Он [[оставаться|остался]] там [[Другой|не]][[намного|надолго]] и [[говорить|сказал]]: «Я [[Мухит|постиг]] то, чего не [[Мухит|постиг]] ты. Я [[Приходить|прибыл]] к тебе из [[Царица Савская|сабы]] (?) с [[Убежденность|достоверной]] [[Информировать|информацией]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Тот пробыл недолго и сказал: "Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием. (27:22)
(27:22) Тот пробыл недолго и сказал: "Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Он оставался там недолго и сказал: "Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием. (27:22)
(27:22) Он оставался там недолго и сказал: "Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:22) فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
(27:22) فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 17:57, 7 мая 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:22) Он остался там ненадолго и сказал: «Я постиг то, чего не постиг ты. Я прибыл к тебе из сабы (?) с достоверной информацией.

Перевод Крачковского

(27:22) Тот пробыл недолго и сказал: "Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием.

Перевод Кулиева

(27:22) Он оставался там недолго и сказал: "Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием.

Текст на арабском

(27:22) فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также