27:42: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Она сказала: «О Знат…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


Она [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к знати|О]] [[Знатные люди|знать]]! [[Запрос|Посоветуйте]], как (''мне быть'') в этом [[Амр|деле]]. Я бы не [[быть|стала]] [[Отрубание_руки|принимать решений]] (''самостоятельно''), без вашего [[шахада|подтверждения]]». ([[27:32]])
'''[[27:41|← Предыдущий аят]] | [[27:43|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[27:42]]) Когда она [[Приходить|прибыла]], ей [[Говорить|сказали]]: «Таково ли твое [[Трон|строение]]. Она [[Говорить|сказала]]: «Будто это оно и есть». (''Ей ответили''): «[[Знание]] (''было дано нам'') [[Прошлое|раньше]], и мы [[Быть|являемся]] [[Ислам|покорившимися]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Она сказала: "О знать, дайте мне решение в моем деле, я не могу решить дело, пока вы не будете при мне". (27:32)
(27:42) А когда она пришла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Как будто бы это он. Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Она сказала: "О знать! Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной". (27:132)
(27:42) Когда она прибыла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Будто это он и есть". Сулейман (Соломон) сказал: "Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:32) قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ
(27:42) فَلَمَّا جَاءتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[17:7]])''' «[[Ин|Если]] вы (''стремитесь'') к [[Добро|умиротворению]] - (''этим'') вы [[Добро|утешаете]] [[Ли|свои]] [[Нафс|души]], а [[Ин|если]] (''пребываете'') в [[Зло суан|беспокойстве]], (это) [[Ли|для]] [[Ху|неё]] [[Фа|же]] (''пагубно'')». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, '''войти в [[Мечеть|Синагогу]]''', подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им под руки.
 
==Разрушение Храма Навуходоносором==
 
Вскоре после смерти Иосии (Иошияу) Навуходоносор забрал «часть сосудов дома Господня… и положил их в капище своем в Вавилоне». Спустя 8 лет после этого, при царе Иехонии Навуходоносор захватил Иерусалим и «вывез все сокровища дома Господня… и изломал… все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем». Ещё через 11 лет, после того, как Седекия (Цедкияу) объявил отделение Иудеи от Вавилона, вавилоняне под предводительством Навуходоносора в 586 год до н. э. захватили Иерусалим вновь и на этот раз полностью разрушили Храм Соломона до самого основания[96]. Большинство жителей Иерусалима были убиты, оставшиеся взяты в плен и угнаны в рабство в Вавилонию. Ковчег Завета был при этом утерян.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 05:37, 15 декабря 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:42) Когда она прибыла, ей сказали: «Таково ли твое строение?». Она сказала: «Будто это оно и есть». (Ей ответили): «Знание (было дано нам) раньше, и мы являемся покорившимися».

Перевод Крачковского

(27:42) А когда она пришла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Как будто бы это он. Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными".

Перевод Кулиева

(27:42) Когда она прибыла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Будто это он и есть". Сулейман (Соломон) сказал: "Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами".

Текст на арабском

(27:42) فَلَمَّا جَاءتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ

Связанные аяты

(17:7) «Если вы (стремитесь) к умиротворению - (этим) вы утешаете свои души, а если (пребываете) в беспокойстве, (это) для неё же (пагубно)». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Синагогу, подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им под руки.

Разрушение Храма Навуходоносором

Вскоре после смерти Иосии (Иошияу) Навуходоносор забрал «часть сосудов дома Господня… и положил их в капище своем в Вавилоне». Спустя 8 лет после этого, при царе Иехонии Навуходоносор захватил Иерусалим и «вывез все сокровища дома Господня… и изломал… все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем». Ещё через 11 лет, после того, как Седекия (Цедкияу) объявил отделение Иудеи от Вавилона, вавилоняне под предводительством Навуходоносора в 586 год до н. э. захватили Иерусалим вновь и на этот раз полностью разрушили Храм Соломона до самого основания[96]. Большинство жителей Иерусалима были убиты, оставшиеся взяты в плен и угнаны в рабство в Вавилонию. Ковчег Завета был при этом утерян.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также