27:67: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Отвергающие говорят: «Неужели (''…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


'''[[27:66|← Предыдущий аят]] | [[27:68|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[куфр|Отвергающие]] [[говорить|говорят]]: «Неужели (''после того''), как мы и наши [[отец|отцы]], [[быть|станем]] [[Пыль туроб|прахом]], мы будем [[выход|выведены]] (''живыми из мертвого'')? ([[27:67]])
'''([[27:67]]) [[Куфр|Отрицающие]] [[Говорить|говорят]]: «[[Неужели]] (''после того''), как мы и наши [[Отец|отцы]], [[Быть|станем]] [[Пыль туроб|ДНК]], мы будем [[Выход|выведены]] (''живыми из мертвого'')?'''


==Перевод Крачковского==


(27:67) И говорят те, которые не веруют: "Разве когда мы станем прахом и отцы наши, разве мы будем изведены?


==Схожие аяты==
==Перевод Кулиева==


Ты [[вводить|вводишь]] [[ночь]] в [[день нахар|день]], и [[вводить|вводишь]] [[день нахар|день]] в [[ночь]], '''и''' [[Выход|выводишь]] (''[[араб]]. وَتُخْرِجُ, уа-тухриджу'') [[жизнь|живое]] из [[смерть|мертвого]], '''и''' [[Выход|выводишь]] (''[[араб]]. وَتُخْرِجُ, уа-тухриджу'') [[смерть|мертвое]] из [[жизнь|живого]], и [[Ризк|даруешь удел]] без [[расчет|счета]], [[машаллах|кому пожелаешь]]! ([[3:27]])
(27:67) Неверующие говорят: "Неужели после того, как мы и наши отцы превратимся в прах, мы будем выведены из могил?
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(27:67) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[3:27]])''' Ты [[Вводить|вводишь]] [[Ночь]] [[Фи|в]] [[День нахар|День]], и [[Вводить|вводишь]] [[День нахар|День]] [[Фи|в]] [[Ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[Жизнь|Живое]] [[Мин|из]] [[Смерть|Мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[Смерть|Мертвое]] [[Мин|из]] [[Жизнь|Живого]], и (''наделяешь'') [[Ризк|уделом]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелаешь]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а!»
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(27:67:8) '''أَئِنَّا'''] لَمُخْرَجُونَ» из '''([[27:67]])''', с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(27:65:13) '''أَيَّانَ'''] يُبْعَثُونَ» из '''([[27:65]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 16:33, 27 декабря 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:67) Отрицающие говорят: «Неужели (после того), как мы и наши отцы, станем ДНК, мы будем выведены (живыми из мертвого)?

Перевод Крачковского

(27:67) И говорят те, которые не веруют: "Разве когда мы станем прахом и отцы наши, разве мы будем изведены?

Перевод Кулиева

(27:67) Неверующие говорят: "Неужели после того, как мы и наши отцы превратимся в прах, мы будем выведены из могил?

Текст на арабском

(27:67) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ

Связанные аяты

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мертвого, и выводишь Мертвое из Живого, и (наделяешь) уделом кого пожелаешь, посредством иного расчета

Лего концепт

1. Сравнить выражение «أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ» из (27:67), с выражением «أَيَّانَ يُبْعَثُونَ» из (27:65).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также