19:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Он сказал: «Господи! делать|Н…»)
 
 
(не показано 18 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Мария ("Марьям")|Сура Мария ("Марьям")]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
'''[[19:9|← Предыдущий аят]] | [[19:11|Следующий аят →]]'''


Он [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[делать|Назначь]] для меня [[знамение]]». Он [[говорить|сказал]]: «[[Знамение]]м для тебя (''станет'') то, что ты не (''будешь'') [[говорить]] с [[люди|людьми]] (''в течение'') [[три|трех]] [[ночь|ночей]], [[Равный|подряд]]». ([[19:10]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[19:10]]) (''[[Захария]]'') Он [[Разговор с Аллахом|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Назначь]] для меня [[знамение]]». (''[[Аллах]]'') [[Разговор с Аллахом|сказал]]: «[[Знамение]]м для тебя (''станет'') то, что ты не (''будешь'') [[говорить]] с [[Люди|людьми]] (''в течение'') [[Три|трех]] [[Ночь|ночей]] [[Равный|подряд]]».'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(19:10) Он сказал: "Господи! Дай мне знамение!" Сказал Он: "Знамение для тебя в том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым".
 
==Перевод Кулиева==
 
(19:10) Он сказал: "Господи! Назначь для меня знамение". Он сказал: "Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии".
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(19:10) قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[3:41]])''' (''[[Захария]]'') [[Разговор с Аллахом|сказал]]: «[[Господь|Господи]], [[Делать|дай]] мне [[Аят|знамение]]». (''[[Аллах]]'') [[Разговор с Аллахом|сказал]]: «[[Аят|Знамением]] тебе (''будет'') то, что ты не (''сможешь'') [[Говорить|разговаривать]] с [[Люди|людьми]] '''[[Три|трое]] [[Яум день-сутки|суток]]''', (''сможешь'') лишь [[Жестикуляция|жестикулировать]]. [[Методология Зикр|Поминай]] же своего [[Господь|Господа]] [[Большинство|почаще]], и [[Прославление|славь]] Его [[Вечер ашийи|вечером]] и [[Утро букротан|утром]]».
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
==Схожий эпизод из [[Евангелие|Евангелия]]==
 
'''([[От Луки 1:19]]-20)''' "...я [[Гавриил]], предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в своё время»".

Текущая версия на 20:36, 4 мая 2024

Сура Мария ("Марьям")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(19:10) (Захария) Он сказал: «Господи! Назначь для меня знамение». (Аллах) сказал: «Знамением для тебя (станет) то, что ты не (будешь) говорить с людьми (в течение) трех ночей подряд».

Перевод Крачковского

(19:10) Он сказал: "Господи! Дай мне знамение!" Сказал Он: "Знамение для тебя в том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым".

Перевод Кулиева

(19:10) Он сказал: "Господи! Назначь для меня знамение". Он сказал: "Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии".

Текст на арабском

(19:10) قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا

Связанные аяты

(3:41) (Захария) сказал: «Господи, дай мне знамение». (Аллах) сказал: «Знамением тебе (будет) то, что ты не (сможешь) разговаривать с людьми трое суток, (сможешь) лишь жестикулировать. Поминай же своего Господа почаще, и славь Его вечером и утром».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Схожий эпизод из Евангелия

(От Луки 1:19-20) "...я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в своё время»".