12:15: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (12:15) ==Перевод Крачковского== И потом они ушли с н…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Иосиф ("Йусуф")|Сура Иосиф ("Йусуф")]]''' | |||
'''[[12:14|← Предыдущий аят]] | [[12:16|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[12:15]]) | '''([[12:15]]) Когда они [[Захаб|увели]] его, и [[Все|вместе]] (''сговорились'') [[Делать|бросить]] его на [[Сокровенное|дно]] [[Колодец|колодца]], Мы [[Внушение|внушили]] ему: «Ты (''непременно'') [[Информировать|напомнишь]] им об этом [[Амр|поступке]], а [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца;Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать". | (12:15) И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца;Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать". | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: "Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя". | (12:15) Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: "Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(12:15) | (12:15) فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ | ||
==В [[Библия|Библии]]== | |||
'''([[Бытие 42:6]]-[[Бытие 42:7|7]]-[[Бытие 42:8|8]])''' Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицом до земли. И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи. Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Выражение '''«وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ»''' из '''([[12:15]])''', переведённое как - '''«...а [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]»''' - проверить по времени. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[[Интуиция]]''' |
Текущая версия на 14:11, 20 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(12:15) Когда они увели его, и вместе (сговорились) бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты (непременно) напомнишь им об этом поступке, а они (этого) не ощутят».
Перевод Крачковского
(12:15) И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца;Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать".
Перевод Кулиева
(12:15) Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: "Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя".
Текст на арабском
(12:15) فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
В Библии
(Бытие 42:6-7-8) Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицом до земли. И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи. Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.
Лего концепт
1. Выражение «وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ» из (12:15), переведённое как - «...а они (этого) не ощутят» - проверить по времени.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,