38:44: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Возьми в руки (''свое'') Бессвязный|б…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Сад ("Сад")|Сура Сад ("Сад")]]'''


'''[[38:43|← Предыдущий аят]] | [[38:45|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[Брать|Возьми]] в [[рука|руки]] (''свое'') [[Бессвязный|бессознательное]], и [[Побивание|оперируй]] им. И не (''действуй'') [[неосознанно]]». Воистину, Мы [[Находить|обнаружили]] в нем [[терпение]]. Как [[Превосходный|прекрасен]] (''был'') этот [[служение|слуга]]! Воистину, он всегда возвращался в [[Место возвращения|точку сборки]]. ([[38:44]])
'''([[38:44]]) [[Брать|Возьми]] в [[Рука|руки]] (''свое'') [[Бессвязный|бессознательное]], и [[Побивание|оперируй]] им. И не (''действуй'') [[неосознанно]]». [[Инна|Воистину]], Мы [[Находить|обнаружили]] в нем [[терпение]]. Как [[Превосходный|превосходен]] (''был'') этот [[Служение|слуга]]! [[Инна|Воистину]], он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]].'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(38:44) "И возьми рукой своей пучок, и ударь им, и не греши!" Мы нашли его терпеливым. Прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся!
 
==Перевод Кулиева==
 
(38:44) Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы". Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(38:44) وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[38:30]])''' Мы [[Любовь +|даровали]] [[Давид]]у, [[Соломон]]а. Как [[Превосходный|превосходен]] был этот [[Служение|слуга]]! [[Инна|Ведь]] он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 11:04, 16 декабря 2023

Сура Сад ("Сад")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(38:44) Возьми в руки (свое) бессознательное, и оперируй им. И не (действуй) неосознанно». Воистину, Мы обнаружили в нем терпение. Как превосходен (был) этот слуга! Воистину, он всегда возвращался к своему центру.

Перевод Крачковского

(38:44) "И возьми рукой своей пучок, и ударь им, и не греши!" Мы нашли его терпеливым. Прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся!

Перевод Кулиева

(38:44) Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы". Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.

Текст на арабском

(38:44) وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Связанные аяты

(38:30) Мы даровали Давиду, Соломона. Как превосходен был этот слуга! Ведь он всегда возвращался к своему центру.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также