Элизиум: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''Элизий''' или '''Элисий''', Элизиум (лат. Elysium, от греч. Ἠλύσιον πεδίον — «елисейские пол…»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 3: Строка 3:
'''Элизий''' или '''Элисий''', [[Элизиум]] (лат. Elysium, от греч. Ἠλύσιον πεδίον — «елисейские поля» или «долина прибытия», '''пристанища''') — в античной [[миф]]ологии часть загробного мира, где царит вечная весна, и где избранные герои проводят дни без печали и забот. Противопоставляется Тартару.
'''Элизий''' или '''Элисий''', [[Элизиум]] (лат. Elysium, от греч. Ἠλύσιον πεδίον — «елисейские поля» или «долина прибытия», '''пристанища''') — в античной [[миф]]ологии часть загробного мира, где царит вечная весна, и где избранные герои проводят дни без печали и забот. Противопоставляется Тартару.


Ήλύσιον πεδίον (долина прибытия, '''пристанища'''), позже просто Ήλύσιον, Νη̃σοι μακάρων, Insulae beatorum, fortunatorum, Ins. fortunatae; у Гомера (Ноm. Od. 4, 563) это — красивая нива на западной окраине земли по эту сторону океана, где живут люди без труда в блаженстве; там нет снегу, нет бурь и дождей, но вечно дует с Океана тихий зефир.


Ήλύσιον πεδίον (долина прибытия, '''пристанища'''), позже просто Ήλύσιον, Νη̃σοι μακάρων, Insulae beatorum, fortunatorum, Ins. fortunatae; у Гомера (Ноm. Od. 4, 563) это — красивая нива на западной окраине земли по эту сторону океана, где живут люди без труда в блаженстве; там нет снегу, нет бурь и дождей, но вечно дует с Океана тихий зефир.
'''([[32:19]])''' Что (''касается'') [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], вот для них (''пребывание в'') [[Рай|саду]] '''[[Пристанище|Пристанища]]''' (''[[араб]]. جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ, джаннату аль-мауа,'') - [[ниспосланное|подношение]] за то, что они совершили.  


[[Рай|Сад]] '''пристанища''' - جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ, джаннату аль-мауа, (Коран 32:19, 53:13-15)
'''([[53:13]]-[[53:15|15]])''' А [[Ля|ведь]] он [[код|определенно]] [[Видеть|видел]] [[Ху|его]] в [[Ахират|другом]] [[Ниспосланное|ниспослании]], у [[Лотос]]а [[Прекращать|крайнего предела]], возле которого (''находится'') [[Рай|Сад]] '''[[Пристанище|пристанища]]'''.


Гомер помещает '''Элизий''' на западном краю света, у берегов реки Океан. В «Одиссее» он говорит, что '''Элизий''' — это место, где:  
Гомер помещает '''Элизий''' на западном краю света, у берегов реки Океан. В «Одиссее» он говорит, что '''Элизий''' — это место, где:  
Строка 16: Строка 17:


Согласно Гесиоду на Острова блаженных Зевсом были поселены только погибшие в сражениях герои четвёртого поколения («века героев»).
Согласно Гесиоду на Острова блаженных Зевсом были поселены только погибшие в сражениях герои четвёртого поколения («века героев»).
==См. также==
'''[[Эдем]]'''
'''[[Дуат]]'''
'''[[Рай]]'''

Текущая версия на 23:19, 1 июня 2024


Элизий или Элисий, Элизиум (лат. Elysium, от греч. Ἠλύσιον πεδίον — «елисейские поля» или «долина прибытия», пристанища) — в античной мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна, и где избранные герои проводят дни без печали и забот. Противопоставляется Тартару.

Ήλύσιον πεδίον (долина прибытия, пристанища), позже просто Ήλύσιον, Νη̃σοι μακάρων, Insulae beatorum, fortunatorum, Ins. fortunatae; у Гомера (Ноm. Od. 4, 563) это — красивая нива на западной окраине земли по эту сторону океана, где живут люди без труда в блаженстве; там нет снегу, нет бурь и дождей, но вечно дует с Океана тихий зефир.

(32:19) Что (касается) тех, которые доверились, и поступали Праведно, вот для них (пребывание в) саду Пристанища (араб. جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ, джаннату аль-мауа,) - подношение за то, что они совершили.

(53:13-15) А ведь он определенно видел его в другом ниспослании, у Лотоса крайнего предела, возле которого (находится) Сад пристанища.

Гомер помещает Элизий на западном краю света, у берегов реки Океан. В «Одиссее» он говорит, что Элизий — это место, где:

...человека легчайшая жизнь ожидает.
Нет ни дождя там, ни снега, ни бурь не бывает жестоких.
Вечно там Океан бодрящим дыханьем Зефира
Веет с дующим свистом, чтоб людям прохладу доставить.

Согласно Гесиоду на Острова блаженных Зевсом были поселены только погибшие в сражениях герои четвёртого поколения («века героев»).

См. также

Эдем

Дуат

Рай