39:45: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Когда поминают одного лишь Бога, Антипатия|наполняются отвращение…»)
 
 
(не показано 15 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Толпы ("Аз-Зумар")|Сура Толпы ("Аз-Зумар")]]'''


'''[[39:44|← Предыдущий аят]] | [[39:46|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Когда [[зикр|поминают]] [[таухид|одного]] лишь [[Бог]]а, [[Антипатия|наполняются отвращением]] [[сердце|сердца]] тех, которые [[Неверующие|не веруют]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]]. А когда [[зикр|поминают]] других, [[помимо]] Него, они [[Радость|радуются]]. ([[39:45]])
'''([[39:45]]) Когда [[Методология Зикр|поминают]] [[Таухид|одного]] лишь [[Аллах]]а, [[Антипатия|наполняются отвращением]] [[Сердце|сердца]] тех, которые [[Неверующие|не веруют]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]]. А когда [[Методология Зикр|поминают]] других, [[помимо]] Него, они [[Радость|радуются]].'''


==Перевод Крачковского==


(39:45) А когда вспоминают Аллаха единым, ужасаются сердца тех, которые не веруют в последнюю жизнь. А когда вспоминают тех, кто помимо Него, - вот они радуются.


==Перевод Кулиева==


(39:45) Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают тех, которые ниже Него, они радуются.


==Текст на [[араб]]ском==


(39:45) وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ


==Связанные [[аяты]]==


==Связанные аяты==
'''([[39:3]])''' [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[Аллах]]а - [[Долг]] [[Искренность|Целостный]]. А [[Аллязи|которые]] [[Брать|избрали]] [[Ман|тех, что]] [[Низший|ниже]] [[Ху|Его]] - [[Покровитель|покровителями]], [[Служение|служат]] [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Ли|чтобы]] [[Близко|приблизиться]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, [[Близость|поближе]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] [[Хум|ними]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Хум|они]] [[разногласия|разногласят]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Ман|того, кто]] [[Ху|является]] [[Ложь|лжецом]], [[Куфр|отрицающим]].


Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Богу. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Богу как можно ближе». Бог рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Бог не ведет прямым путем тех, кто лжет и не верует. ([[39:3]])
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «وَإِذَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(39:45:2) '''ذُكِرَ'''] اللَّهُ وَحْدَهُ» из '''([[39:45]])''', с выражением «وَإِذَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:46:11) '''ذَكَرْتَ'''] رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ» из '''([[17:46]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Таухид]]'''
 
'''[[Коран и хадисы]]'''

Текущая версия на 19:47, 17 декабря 2023

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:45) Когда поминают одного лишь Аллаха, наполняются отвращением сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают других, помимо Него, они радуются.

Перевод Крачковского

(39:45) А когда вспоминают Аллаха единым, ужасаются сердца тех, которые не веруют в последнюю жизнь. А когда вспоминают тех, кто помимо Него, - вот они радуются.

Перевод Кулиева

(39:45) Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают тех, которые ниже Него, они радуются.

Текст на арабском

(39:45) وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Связанные аяты

(39:3) Лишь для Аллаха - Долг Целостный. А которые избрали тех, что ниже Его - покровителями, служат им не иначе как, чтобы приблизиться к Аллаху, поближе. Воистину, Аллах рассудит между ними о том, в чём они разногласят. Ведь Аллах не направляет того, кто является лжецом, отрицающим.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ» из (39:45), с выражением «وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ» из (17:46).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Таухид

Коран и хадисы