54:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « они с потупленными взорами они выйдут из останки|захорон…»)
 
 
(не показана 21 промежуточная версия 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Месяц ("Аль-Камар")|Сура Месяц ("Аль-Камар")]]'''


'''[[54:6|← Предыдущий аят]] | [[54:8|Следующий аят →]]'''


они с [[Смирение|потупленными]] [[зрение|взорами]] они [[выход|выйдут]] из [[останки|захоронений]], словно рассеянная саранча. ([[54:7]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[54:7]]) [[Смирение|Смиренно]] (''потупив'') [[Хум|свои]] [[зрение|взоры]], они [[выход|выйдут]] [[Мин|из]] [[останки|захоронений]], [[Кяль|как]] [[Инна|будто бы]] [[Хум|они]] [[саранча]], (''претерпевающая'') [[Реинкарнация|метаморфозы]].'''


==Перевод Крачковского==


(54:7) С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,


==Перевод Кулиева==


(54:7) они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.


==Текст на [[араб]]ском==


(54:7) خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[36:51]])''' И [[Дуть|протрубят]] в [[Рог]], и вот, (''извлеченные'') из (''своих'') [[останки|захоронений]], они [[Потомство|устремляются]] к своему [[Господь|Господу]].


'''([[70:43]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] они [[Быстро|торопливо]] [[выход|выйдут]] из [[Останки|захоронений]], словно бы [[погоня|гонясь]] за (''своим'') [[удел]]ом.


==Связанные аяты [[Новый Завет|Нового Завета]]==


==Связанные аяты==
'''(Откровение Иоанна Богослова. 9:1-3)''' Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. И из дыма вышла '''[[саранча]]''' на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.


И [[Дуть|протрубят]] в [[Рог]], и вот, (''собранные'') из своих [[останки|останков]], они [[Потомство|устремляются]] к своему [[Господь|Господу]] . ([[36:51]])
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить «كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ» из '''([[54:7]])''', с «كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ» из '''([[74:50]])'''.
 
==См. также==
 
'''[[Зомби-апокалипсис]]'''
 
'''[[Могила]]'''
 
'''[[Останки]]'''

Текущая версия на 06:28, 29 августа 2023

Сура Месяц ("Аль-Камар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(54:7) Смиренно (потупив) свои взоры, они выйдут из захоронений, как будто бы они саранча, (претерпевающая) метаморфозы.

Перевод Крачковского

(54:7) С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,

Перевод Кулиева

(54:7) они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.

Текст на арабском

(54:7) خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

Связанные аяты

(36:51) И протрубят в Рог, и вот, (извлеченные) из (своих) захоронений, они устремляются к своему Господу.

(70:43) В тот день они торопливо выйдут из захоронений, словно бы гонясь за (своим) уделом.

Связанные аяты Нового Завета

(Откровение Иоанна Богослова. 9:1-3) Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.

Лего концепт

1. Сравнить «كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ» из (54:7), с «كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ» из (74:50).

См. также

Зомби-апокалипсис

Могила

Останки