11:26: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (11:26) ==Перевод Крачковского== не поклоняйтесь ник…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]''' | |||
'''[[11:25|← Предыдущий аят]] | [[11:27|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[11:26]]) | '''([[11:26]]) [[Ан|Чтобы]] вы [[Ля|не]] [[Служение|служили]] (''никому''), [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а. [[Инна|Ведь]] я [[Страх хоуф|страшусь]], (''уготованных'') [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Азаб|мучений]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Страдание|Страданий]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха: я боюсь для вас наказания дня мучительного!" | (11:26) не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха: я боюсь для вас наказания дня мучительного!" | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день". | (11:26) Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(11:26) أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ | (11:26) أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ | ||
==Связанные [[аят]]ы== | |||
'''([[36:60]])''' [[А|Разве]] Я [[Лям +|не]] (''предписал'') [[Кум|ва]][[Иля|м]] [[договор]]ом, [[сын]]ы [[Адам]]а, '''[[Ан|чтобы]] вы [[Ля|не]] [[Служение|служили]]''' [[Глина|Психофизиологической]] [[Хотеть|Зависимости]], [[Инна|ведь]] [[Ху|она]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определённо]] [[Враг|враждебна]], | |||
'''([[11:50]])''' Мы отправили к [[Адиты|адитам]] их брата Худа. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете [[ложь]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражения: | |||
:✅«'''أَن لاَّ''' تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ» из '''([[11:26]])'''; | |||
:✅«'''أَنْ لَا''' تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ» из '''([[36:60]])'''; | |||
:✅«'''أَن لَّا''' تُشْرِكْ بِي» из '''([[22:26]])'''. | |||
:❌«'''[[أَلَّا]]''' تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ» из '''([[11:2]])''', '''([[41:14]])''', '''([[46:21]])'''; | |||
'''2.''' Сравнить выражения: | |||
:«'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 23:05, 12 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:26) Чтобы вы не служили (никому), кроме Аллаха. Ведь я страшусь, (уготованных) для вас мучений (в) день Страданий».
Перевод Крачковского
(11:26) не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха: я боюсь для вас наказания дня мучительного!"
Перевод Кулиева
(11:26) Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день".
Текст на арабском
(11:26) أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Связанные аяты
(36:60) Разве Я не (предписал) вам договором, сыны Адама, чтобы вы не служили Психофизиологической Зависимости, ведь она вам определённо враждебна,
(11:50) Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете ложь.
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- ✅«أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ» из (11:26);
- ✅«أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ» из (36:60);
- ✅«أَن لَّا تُشْرِكْ بِي» из (22:26).
2. Сравнить выражения:
- «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,