16:90: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (16:90) ==Перевод Крачковского== Поистине, Аллах при…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пчелы ("Ан-Нахль")|Сура Пчелы ("Ан-Нахль")]]''' | |||
'''[[16:89|← Предыдущий аят]] | [[16:91|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[16:90]]) | '''([[16:90]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] повелевает блюсти [[справедливость]], делать [[добро]], и одаривать [[Родственники|родственников]]. Он [[Прекращать|удерживает]] [['Ан|от]] [[Мерзость|Мерзости]], и [[Мункар|Деградации]], и [[Бесчинство|Бесчинств]]. Он [[Прибегание|призывает]] [[Кум|вас]], [[Ля'алля|возможно]] [[Кум|вы]] [[Зикр|опомнитесь]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Поистине, Аллах приказывает справедливость, благодеяние и дары близким; и Он удерживает от мерзости, гнусного и преступления. Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь! | (16:90) Поистине, Аллах приказывает справедливость, благодеяние и дары близким; и Он удерживает от мерзости, гнусного и преступления. Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, - быть может, вы помяните назидание. | (16:90) Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, - быть может, вы помяните назидание. | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(16:90) إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | (16:90) إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
Схожие грамматические формы - «'''أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ'''» из '''([[7:29]])''', и «'''نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ'''» из '''([[79:16]])''', а также «'''اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ'''» из '''([[16:90]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 21:39, 7 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(16:90) Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро, и одаривать родственников. Он удерживает от Мерзости, и Деградации, и Бесчинств. Он призывает вас, возможно вы опомнитесь.
Перевод Крачковского
(16:90) Поистине, Аллах приказывает справедливость, благодеяние и дары близким; и Он удерживает от мерзости, гнусного и преступления. Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь!
Перевод Кулиева
(16:90) Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, - быть может, вы помяните назидание.
Текст на арабском
(16:90) إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Лего концепт
Схожие грамматические формы - «أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ» из (7:29), и «نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ» из (79:16), а также «اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ» из (16:90).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,