19:28: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Мария ("Марьям")|Сура Мария ("Марьям")]]'''


'''[[19:27|← Предыдущий аят]] | [[19:29|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


О сестра Аарона! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была [[Непристойность|блудницей]]». ([[19:28]])
'''([[19:28]]) О [[сестра]] [[Аарон]]а! Твой [[отец]] не [[Быть|был]] [[Персона|личностью]] [[Зло суан|злонравной]], и [[мать]] твоя не [[Быть|была]] [[Искать|блудницей]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей". (19:28)
(19:28) О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей". (19:28)
(19:28) О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==
Строка 17: Строка 19:
(19:28) يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
(19:28) يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا


==Связанные [[аяты]]==


'''([[24:23]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Обвинять|обвиняют]] [[Добро]]порядочных, [[Небрежность|Наивных]], [[Иман|Доверившихся]] (''женщин''), (''будут'') [[Проклятие|прокляты]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] и [[Ахират|Предельной]] (''Реальностях'')! И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].


==[[Евангелие]]==


'''([[От Луки 1:5]]-13)''' Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, '''и жена его из рода Ааронова''', имя ей Елисавета. Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, а все множество народа молилось вне во время каждения, — тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн


==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==Евангелие==
==[[Тег]]и==


Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. 6 Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. 7 У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. 8 Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, 9 по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, 10 а все множество народа молилось вне во время каждения, — 11 тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. 12 Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. 13 Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 23:00, 2 мая 2024

Сура Мария ("Марьям")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(19:28) О сестра Аарона! Твой отец не был личностью злонравной, и мать твоя не была блудницей».

Перевод Крачковского

(19:28) О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей".

Перевод Кулиева

(19:28) О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей".

Текст на арабском

(19:28) يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا

Связанные аяты

(24:23) Воистину, те, которые обвиняют Добропорядочных, Наивных, Доверившихся (женщин), (будут) прокляты в Банальной и Предельной (Реальностях)! И для них (уготованы) великие мучения.

Евангелие

(От Луки 1:5-13) Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, а все множество народа молилось вне во время каждения, — тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также