21:69: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (21:69) ==Перевод Крачковского== Мы сказали: "О огонь,…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) (→Теги) |
||
(не показано 18 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пророки ("Аль-Анбийа")|Сура Пророки ("Аль-Анбийа")]]''' | |||
'''[[21:68|← Предыдущий аят]] | [[21:70|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[21:69]]) | '''([[21:69]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «О [[огонь]]! [[Быть|Стань]] [['аля|для]] [[Авраам]]а [[Прохлада|прохладой]] и [[Салам|умиротворением]]!».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Мы сказали: "О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!" | (21:69) Мы сказали: "О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!" | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Мы сказали: "О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!" | (21:69) Мы сказали: "О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!" | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ | (21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[29:24]])''' В ответ его народ лишь [[Говорить|сказал]]: «Убейте его, или [[Сжигать|сожгите]] его!». Но [[Аллах]] спас его из огня. [[Инна|Воистину]], в этом — знамения для [[Иман|доверившихся]] людей. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''«[[Retroactive continuity|Реткон]]»''', '''[[Rick & Morty]]''', '''[[Nonlinear narrative]]''' | |||
==См. также== | |||
'''[[Истина|Реальность]]''' |
Текущая версия на 20:08, 11 октября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:69) Мы сказали: «О огонь! Стань для Авраама прохладой и умиротворением!».
Перевод Крачковского
(21:69) Мы сказали: "О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!"
Перевод Кулиева
(21:69) Мы сказали: "О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!"
Текст на арабском
(21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
Связанные аяты
(29:24) В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его, или сожгите его!». Но Аллах спас его из огня. Воистину, в этом — знамения для доверившихся людей.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, «Реткон», Rick & Morty, Nonlinear narrative