33:43: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Корана== (33:43) ==Перевод Крачковского== (33:43) Он - тот, который бл…»)
 
 
(не показано 37 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")|Сура Союзники ("Аль-Ахзаб")]]'''


'''[[33:42|← Предыдущий аят]] | [[33:44|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Корана==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[33:43]])
'''([[33:43]]) [[Ху|Именно Он - Тот]], [[Аллязи|Который]] [[Молитва|кононсолидирован]] [['аля|с]] [[Кум|вами]], а (''также'') [[Ху|Его]] [[ангелы]], [[Ли|с целью]] [[Выход|выведения]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Мрак]]ов - [[Иля|к]] [[Свет]]у. И [[Достаточный|достаточно]], (''проявления'') [[Рахим|милосердия]] [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]], [[Би|посредством]] [[Ху|этого]] (''действия'').'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(33:43) Он - тот, который благословляет вас, и ангелы Его, - чтобы вывести вас из мрака к свету. Он милостив к верующим!  
(33:43) Он - тот, который благословляет вас, и ангелы Его, - чтобы вывести вас из мрака к свету. Он милостив к верующим!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(33:43) Он - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.  
(33:43) Он - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
(33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ '''بِالْمُؤْمِنِينَ''' رَحِيمًا
 
==Перевод на [[араб]]ский [[Викикоран]]==
 
'''1.''' '''([[33:43]])''' هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ '''وَكَفَىٰ بِهِ''' بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا (''перевод аята на русский, согласно этой транскрипции'');
 
'''2.''' '''([[33:43]])''' هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ اللَّهُ '''غَفُورًا''' رَّحِيمًا;
 
'''3.''' '''([[33:43]])''' هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ '''وَكَفَىٰ''' بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا.
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[33:56]])''' [[Инна|Ведь]] [[Бог]], и [[Ху|Его]] [[ангелы]], (''демонстрируют'') [[Молитва|солидарность]] [['аля|за]] [[Пророк]]а. [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]], (''будьте'') [['аля|с]] [[Ху|ним]] [[Молитва|солидарны]], [[Ислам|проявляя]] (''этим'') [[Ислам|покорность]].
 
'''([[8:62]]) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Обратим внимание на то, что схожая грамматическая конструкция «'''وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا'''» встречается В [[Коран ++|Коране]] 10 раз, из них четыре раза - '''([[33:5]]), ([[33:50]]), ([[33:59]]), ([[33:73]])''', в [[Союзники ("Аль-Ахзаб")|33-ей]] [[Сура|суре]] '''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")]]'''. А в [[аят]]е '''([[33:24]])''', имеется, практически идентичная форма - «'''كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا'''».
 
'''2.''' Прилагательное (''в араб. глагол'') «'''كَفَىٰ'''», происходящее от корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfy '''kāf fā yā''' (''ك ف ي'')] - "'''[[Достаточный|Достаточно/Довольно]]'''", употреблено в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfy тридцать три раза], '''четыре''' из них, приходятся на [[Союзники ("Аль-Ахзаб")|33-ю]] [[Сура|суру]] [[Союзники ("Аль-Ахзаб")]]: '''([[33:3]]), ([[33:25]]), ([[33:39]]), ([[33:48]])'''.
'''3.''' «'''وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا'''» из '''([[25:58]])''';
 
'''4.''' «'''وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُبِينًا'''» из '''([[4:50]])''';
 
'''5.''' «'''كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا'''» из '''([[46:8]])''';
 
'''6.''' Грамматическая конструкция «'''كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا'''» - встречается дважды: '''([[4:29]])''' и '''([[17:66]])'''.
 
'''7.''' «'''بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ'''» из '''([[9:128]])'''. См. материал "'''[[Проблемные аяты]]'''";
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 14:37, 11 августа 2023

Сура Союзники ("Аль-Ахзаб")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(33:43) Именно Он - Тот, Который кононсолидирован с вами, а (также) Его ангелы, с целью выведения вас из Мраков - к Свету. И достаточно, (проявления) милосердия к Доверившимся, посредством этого (действия).

Перевод Крачковского

(33:43) Он - тот, который благословляет вас, и ангелы Его, - чтобы вывести вас из мрака к свету. Он милостив к верующим!

Перевод Кулиева

(33:43) Он - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.

Текст на арабском

(33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا

Перевод на арабский Викикоран

1. (33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَفَىٰ بِهِ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا (перевод аята на русский, согласно этой транскрипции);

2. (33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا;

3. (33:43) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَفَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا.

Связанные аяты

(33:56) Ведь Бог, и Его ангелы, (демонстрируют) солидарность за Пророка. О те, которые доверились, (будьте) с ним солидарны, проявляя (этим) покорность.

(8:62) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.

Лего концепт

1. Обратим внимание на то, что схожая грамматическая конструкция «وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا» встречается В Коране 10 раз, из них четыре раза - (33:5), (33:50), (33:59), (33:73), в 33-ей суре Союзники ("Аль-Ахзаб"). А в аяте (33:24), имеется, практически идентичная форма - «كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا».

2. Прилагательное (в араб. глагол) «كَفَىٰ», происходящее от корня kāf fā yā (ك ف ي) - "Достаточно/Довольно", употреблено в Коране тридцать три раза, четыре из них, приходятся на 33-ю суру Союзники ("Аль-Ахзаб"): (33:3), (33:25), (33:39), (33:48).

3. «وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا» из (25:58);

4. «وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُبِينًا» из (4:50);

5. «كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا» из (46:8);

6. Грамматическая конструкция «كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا» - встречается дважды: (4:29) и (17:66).

7. «بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ» из (9:128). См. материал "Проблемные аяты";

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также